Origin Story
The Eoyeongcheong (御營廳) was originally an elite garrison that guarded the king. Founded as the Eoyeong corps after the Injo coup and promoted to one of the Three Military Commands, it was a unit of razor-sharp discipline. But once the campaign to march north fell through and the force lost its purpose, discipline went slack, and by the late Joseon era even its weapons had grown so worn that it could hardly be called an army at all. From this came the phrase eoyeong-biyeong (御營非營), meaning "the Eoyeong garrison is no garrison" — and that, the popular account goes, softened into eoyeongbuyeong, a word for working in a limp, listless way. That said, the sound shift from biyeong to buyeong has never been firmly established by scholars, so it makes for a plausible story but not a settled one. It is equally possible that the mimetic word came first and the Chinese characters were fitted to it afterward.
There is something biting about the decline of an elite unit being distilled into a single word. Still, since the Chinese characters may have been grafted on after the fact, it is more honest to take this as an interesting theory than as proven fact.
Meaning Evolution
How It Is Used
I dragged my feet ("eoyeongbuyeong") and missed the deadline.
Stop just frittering your time away like that.
With no plan at all, a whole year slipped by in aimless drifting.
Related Words
Memory Hook
Recall "even the Eoyeong garrison is no army," and the idle drifting of eoyeongbuyeong comes to mind.
"An elite force that loses its purpose drifts apart into aimlessness."