雨過天晴

우과천청 雨過天晴

It literally means the sky clears after the rain. It signifies that good times will eventually follow after going through difficult and frustrating experiences.

Chinese Idiom 4-character idiom Learn with Music
Quick Answer

우과천청 (雨過天晴) means "It literally means the sky clears after the rain. It signifies that good times will eventually follow after going through difficult and frustrating experiences.". U-gwa-cheon-cheong consists of the characters for rain, passing, sky, and clearing. Its usage can be

1 Meaning

우과천청 (雨過天晴) means “It literally means the sky clears after the rain. It signifies that good times will eventually follow after going through difficult and frustrating experiences.”.

U-gwa-cheon-cheong means that the sky clears up after it rains. It carries the positive message that good times will come once difficult periods and trials pass. It is an idiom of hope, reminding us that peaceful and clear days will inevitably follow hardship and adversity.

2 Examples

1

An entire team falls into deep frustration due to the failure of a major project at work.

They analyze the causes of failure, find areas for improvement, and tackle a new project to achieve even greater success.

2

A student falls into sorrow and a sense of loss after failing an exam they prepared for over a long period.

They pull themselves together, make up for their shortcomings, and pass the next exam with excellent grades.

3

A severe argument estranges close friends due to misunderstandings and conflicts.

After some time passes, they resolve the misunderstanding through sincere conversation and build a stronger bond than before.

3 Origin

U-gwa-cheon-cheong consists of the characters for rain, passing, sky, and clearing. Its usage can be found in various classical texts, including the writings of the Ming Dynasty scholar Xu Zhen. It uses the natural phenomenon of dark, storm-filled skies clearing up to reveal bright blue skies as a metaphor for human life. Just as songs beautifully express the transition from storms and gray skies to bright light and warmth, this idiom emphasizes the peace and hope that arrive after trials such as parting or sorrow.

4 Key Lessons

1

Remember that your current hardships and trials are not eternal and will definitely come to an end.

2

Never lose hope that brighter and more peaceful days will arrive after overcoming difficulties.

3

Use difficult times as an opportunity to become stronger and more mature.

5 English Expression

English Vocabulary

reflection

반사, 거울이나 물에 비친 모습

"He saw his reflection in the mirror."

faded

빛바랜, 색이 바랜

"She wore a faded blue jeans."

somehow

왠지, 어쩐지

"I knew somehow that this would happen."

wash off

씻어내다

"He washed off the dirt from his hands."

6 Learn with Music

우과천청 track image

우과천청 Track

After the Rain (雨過天晴)

비와 회색빛 감정 속에 잠겨 있던 마음이 사랑으로 다시 맑아지고 환해지는 흐름을 통해, 비가 지나면 하늘이 갠다는 **우과천청(雨過天晴)**의 정서를 따뜻하고 선명하게 담아낸다.

Related Idioms

우과천청

Memorize idiom meanings and examples with various music genres

Listen to Track