BUBI - ONGO 마스코트
一目惚然

일목홀연 一目惚然

한 번 보는 순간, 홀린 듯이 사랑에 빠지다.

고사성어 4자 성어 노래로 배우기

1

일목홀연(一目惚然)은 "한 번 보는 순간, 홀린 듯이 사랑에 빠지다."라는 뜻입니다.

'일목홀연(一目惚然)'은 첫눈에 보고 곧바로 반하여 넋을 잃은 상태를 의미합니다. 어떤 대상이나 사람을 보자마자 강렬한 이끌림을 느껴 마음을 빼앗긴 상황을 묘사합니다.

2 예문

1

전시회에 방문했다가 우연히 한 예술 작품을 마주쳤을 때

작품에 대한 사전 정보가 전혀 없었음에도 불구하고, 보자마자 걸음을 멈추고 30분 동안 그 자리에 서서 감상함

2

새로운 프로젝트를 위한 아이디어 회의 도중 누군가 제안을 냈을 때

설명을 다 듣기도 전에 이것이 성공할 핵심 전략임을 직감하고 전폭적인 지지를 보냄

3

취업 면접장에서 수많은 지원자 중 한 명을 보았을 때

그가 문을 열고 들어오는 태도와 눈빛만 보고도 우리 팀에 꼭 필요한 인재임을 단번에 확신함

3 유래

'일목(一目)'은 한 번 본다는 뜻이며, '홀연(惚然)'은 황홀하여 넋을 잃거나 멍한 모양을 뜻합니다. 고전 문학에서 주로 아름다운 여인이나 빼어난 경치를 보고 첫눈에 마음을 빼앗길 때 사용되었습니다. 이 용어는 논리적인 분석이나 긴 교제 끝에 생기는 감정이 아니라, 직관적이고 본능적인 강력한 끌림을 강조합니다. 본 노래 가사에서도 'No thinking it through(깊이 생각할 필요도 없이)'라는 가사를 통해 일목홀연의 핵심인 '즉각적인 매료'를 현대적 감각으로 잘 표현하고 있습니다.

4 핵심 교훈

1

직관의 힘: 때로는 긴 고민보다 첫 순간의 직관이 가장 정확한 진실을 말해주기도 합니다.

2

강렬한 몰입: 무언가에 완전히 매료되는 경험은 인생에 활력과 새로운 동기를 부여합니다.

3

순간의 소중함: 운명적인 만남이나 기회는 찰나의 순간에 결정될 수 있으므로 매 순간에 깨어있어야 합니다.

5 영어 표현

영어 단어장

spark

불꽃, 설렘

"I felt a spark between us the first time we met."

think through

충분히 생각하다, 심사숙고하다

"You need to think through your decision before quitting your job."

stuck on

~에게 반해있다, ~에서 헤어나지 못하다

"I've been stuck on that song all day long."

play it cool

태연한 척하다, 여유 있는 척하다

"Even though he was nervous, he tried to play it cool."

6 노래로 배우기

일목홀연 트랙 이미지

일목홀연 트랙

The Moment I Saw You (一目惚然)

한 번 본 순간, 생각은 멈추고 심장이 먼저 ‘바로 너’라고 말했어.

관련 고사성어

일목홀연

다양한 장르의 음악으로 고사성어 뜻과 예문을 외우세요

트랙 듣기
BUBI

ONGO에 오신 것을 환영해요!

음악으로 고사성어를 배우는 방법을 간단히 안내해 드릴까요? 1분이면 충분해요!

🎁 완료하면 +30 XP 보상!
단계 /

BUBI

🎉

튜토리얼 완료!

+ XP
BUBI