하늘과 땅을 걸고 한 번 던진다
Throw It All In (乾坤一擲)
ONGO - 고사성어 음악 학습
I’m racing down the alley, heartbeat like a drum
골목길을 질주해, 심장은 드럼처럼 뛰고
The city lights are blinking, screaming here I come
도시의 불빛은 깜빡이며, 내가 간다고 외치네
They told me play it safe but that is not my style
안전하게 하라고 했지만 그건 내 스타일이 아냐
I chase the wild horizon, running mile to mile
끝없는 지평선을 쫓아, 쉬지 않고 달릴 뿐
They said I wasn’t ready, just a dreamer kid
사람들은 내가 준비 안 된, 그저 꿈꾸는 애라 했지
But I held my ground and swallowed what I did
하지만 난 내 자리를 지켰고 내가 한 일들을 감당했어
I kept my busted board and every stupid plan
부서진 보드와 바보 같은 계획들을 간직하며
Believed that I could rewrite what they said I am
그들이 말하는 나를 다시 쓸 수 있다고 믿었지
And every night I drew the future in my head
매일 밤 머릿속에 미래를 그렸어
Marked the map with fire, burned the words they said
지도를 불로 새기고, 그들의 말은 태워버렸지
I throw it all in, roll the fate again
모든 걸 던져, 다시 운명을 걸어봐
I’m never holding back, I’m built to break the chain
절대 물러서지 않아, 난 사슬을 끊기 위해 태어났어
I throw it all in, watch the moment spin
모든 걸 던져, 회전하는 순간을 지켜봐
’Cause life is only real when you refuse to cave it in
굴복하기를 거부할 때만 삶은 진짜가 되니까
I throw it all in
모든 걸 던져
They’re asking how I made it, like it came by luck
운 좋게 해낸 거 아니냐고 사람들은 묻지
But they were never with me when the road got rough
하지만 길이 험했을 때 그들은 내 곁에 없었어
The bruises on my elbows, scars beneath my sleeve
꿈치 위의 멍과 소매 아래 가려진 흉터들은
Were proof that I kept going when they didn’t believe
그들이 믿지 않을 때도 내가 계속 나아갔다는 증거야
So here I stand, the echoes shaking in my chest
여기 서 있어, 가슴속에 울림이 진동해
One single shot can turn a mess into the best
단 한 번의 승부가 엉망진창인 삶을 최고로 바꿀 수 있어
I throw it all in, roll the fate again
모든 걸 던져, 다시 운명을 걸어봐
I’m never backing down, don’t care where I begin
절대 물러서지 않아, 시작이 어디든 상관없어
I throw it all in, feel the thunder spin
모든 걸 던져, 회전하는 천둥을 느껴봐
If I should fall tonight I’ll rise and try again
오늘 밤 쓰러진대도 난 일어나 다시 시도할 거야
I throw it all in
모든 걸 던져
Maybe I’m reckless, maybe I’m loud
내가 무모하고 시끄러울지도 몰라
Maybe I’m the voice that breaks out of the crowd
대중 속에서 터져 나오는 목소리일지도 모르지
But I’d rather fail than live a borrowed life
하지만 빌려온 삶을 사느니 실패하는 편이 나아
The edge is where I feel most alive
벼랑 끝에서 난 가장 살아있음을 느끼니까
I throw it all in, roll the fate again
모든 걸 던져, 다시 운명을 걸어봐
I’ll scream it to the sky until it’s sinking in
마음에 새겨질 때까지 하늘에 대고 외칠 거야
I throw it all in, let the world begin
모든 걸 던져, 세계를 시작하게 해
’Cause victory belongs to those who dare to spin
승리는 감히 운명을 거는 자들의 것이니까
I throw it all in
모든 걸 던져
Throw it all in
전부 던져버려
Lights fade behind me, heartbeat in the wind
불빛은 뒤로 사라지고, 심장 박동은 바람 속에 남네
One chance is all I needed, so I throw it all in
내게 필요한 건 단 한 번의 기회, 그래서 난 모든 걸 던져
race
질주하다, 경주하다
"He decided to race against the professional driver."
play it safe
신중하게 행동하다, 안전책을 강구하다
"Instead of investing everything, he chose to play it safe."
hold my ground
내 자리를 지키다, 굴하지 않다
"She held her ground during the heated debate."
busted
부서진, 고장난
"My phone is completely busted after I dropped it."
holding back
억제하다, 주저하다
"Don't hold back; tell us what you really think."
cave in
항복하다, 굴복하다
"The manager refused to cave in to the workers' demands."
proof
증거
"We need scientific proof to support your theory."
reckless
무모한, 성급한
"Driving at such a high speed is incredibly reckless."
borrowed life
빌려온 삶 (주체적이지 못한 삶)
"He was tired of living a borrowed life following his parents' dreams."
victory
승리
"The team celebrated their hard-earned victory."
dare
감히 ~하다, 도전하다
"Few people dare to speak the truth in this situation."
Q1. 가사 속 'throw it all in'의 의미와 가장 가까운 사자성어는 무엇일까요?
Q2. 다음 중 'play it safe'의 반대 의미를 담은 가사는 무엇일까요?
Q3. 가사에서 주인공이 'bruises'와 'scars'를 통해 증명하고자 하는 것은 무엇인가요?
Q4. 문맥상 'reckless'의 의미로 가장 적절한 한국어 단어는?
Q5. 가사의 주제와 가장 일치하는 문장은 무엇인가요?