← 돌아가기

以聲傳心 이성전심

소리(목소리, 음악, 울림)를 통해 마음을 전한다

Echo of My Heart (以聲傳心)

ONGO - 고사성어 음악 학습


가사

You can hear me breathing,

내가 숨 쉬는 소리가 들릴 거야,

in the space between the sound.

소리와 소리 사이의 그 틈에서.

Every word I’m speaking

내가 내뱉는 모든 말들은

is a heart that’s breaking out.

세상 밖으로 터져 나오는 진심이야.

Now feel my voice ignite—

이제 내 목소리가 타오르는 걸 느껴봐—

I’m coming alive tonight. 🔥

오늘 밤 난 다시 살아나고 있어. 🔥

Every scar I tried to hide,

숨기려 했던 모든 흉터들이

turns to rhythm deep inside.

내면 깊은 곳의 리듬이 되어가.

All the tears I used to waste,

의미 없이 흘렸던 모든 눈물들이

now they echo through this space.

이제 이 공간을 타고 울려 퍼져.

I don’t need a stage or crown,

난 화려한 무대나 왕관은 필요 없어,

just my voice to shake the ground.

세상을 뒤흔들 내 목소리만 있다면.

Every breath, a melody—

내 모든 숨결은 하나의 멜로디—

this is who I’m meant to be.

이것이 바로 내가 되어야 할 모습이야.

No more silence, no disguise,

침묵도, 변장도 이제는 없어,

every truth is amplified.

모든 진실은 증폭될 거야.

When I sing, my soul’s revealed—

노래할 때 내 영혼이 드러나지—

that’s the sound that never dies.

결코 죽지 않는 저 소리처럼.

🎵 Hear the echo of my heart!

🎵 내 심장의 울림을 들어봐!

Every note’s a brand new start!

모든 음표는 새로운 시작이야!

I’m not afraid to break apart—

무너지는 게 두렵지 않아—

my voice will tell you who I am.

내 목소리가 내가 누구인지 말해줄 테니까.

Hear the echo of my heart!

내 심장의 울림을 들어봐!

It’s the fire in the dark!

어둠 속에 피어난 불꽃이야!

Every sound’s a living spark—

모든 소리는 살아있는 불씨가 되어—

that’s my soul, that’s who I am!

그게 바로 내 영혼, 바로 나 자신이야!

Woo-oh, woo-oh—

우오, 우오—

That’s my soul, that’s who I am! 🎤

그게 바로 내 영혼, 바로 나 자신이야! 🎤

Every breath becomes a line,

모든 숨결은 한 줄의 가사가 되고,

every crack still stays divine.

갈라진 목소리조차 신성하게 남아.

Perfect flaws that make me real,

완벽한 결점들이 나를 실재하게 해,

the pain you hear is how I heal.

네가 듣는 이 아픔은 내가 치유되는 과정이야.

No disguise, no golden frame,

위장도, 화려한 액자도 없이,

my voice will never sound the same.

내 목소리는 결코 이전과 같지 않을 거야.

‘Cause every time I sing for you,

너를 위해 노래할 때마다,

I break apart, I’m born anew.

난 부서지고 다시 태어나니까.

No more silence, no disguise,

침묵도, 변장도 이제는 없어,

every truth is amplified.

모든 진실은 증폭될 거야.

When I sing, my soul’s revealed—

노래할 때 내 영혼이 드러나지—

that’s the sound that never dies.

결코 죽지 않는 저 소리처럼.

🎵 Hear the echo of my heart!

🎵 내 심장의 울림을 들어봐!

Every note’s a brand new start!

모든 음표는 새로운 시작이야!

I’m not afraid to break apart—

무너지는 게 두렵지 않아—

my voice will tell you who I am.

내 목소리가 내가 누구인지 말해줄 테니까.

Hear the echo of my heart!

내 심장의 울림을 들어봐!

It’s the fire in the dark!

어둠 속에 피어난 불꽃이야!

Every sound’s a living spark—

모든 소리는 살아있는 불씨가 되어—

that’s my soul, that’s who I am!

그게 바로 내 영혼, 바로 나 자신이야!

Mmm…

음…

No piano, no strings, no crowd—

피아노도, 현악기도, 관중도 없이—

just my voice, raw and loud!

오직 내 목소리, 날것 그대로의 외침!

I don’t sing to please—

난 누군가를 기쁘게 하려 노래하지 않아—

I sing to breathe!

난 숨 쉬기 위해 노래해!

My voice is me,

내 목소리가 바로 나고,

it’s all I need! 💥

그게 내가 가진 전부야! 💥

🎵 Hear the echo of my heart!

🎵 내 심장의 울림을 들어봐!

Every note’s a brand new start!

모든 음표는 새로운 시작이야!

I’m not afraid to break apart—

무너지는 게 두렵지 않아—

my voice will tell you who I am!

내 목소리가 내가 누구인지 말해줄 테니까!

Hear the echo of my heart!

내 심장의 울림을 들어봐!

It’s the fire in the dark!

어둠 속에 피어난 불꽃이야!

Every sound’s a living spark—

모든 소리는 살아있는 불씨가 되어—

that’s my soul, that’s who I am!

그게 바로 내 영혼, 바로 나 자신이야!

Woo-oh, woo-oh—

우오, 우오—

That’s my heart…

그건 내 진심…

that’s who I am. 🎙️

그게 바로 나야. 🎙️

어휘 카드

ignite

불붙이다, 점화하다

"The singer's passion managed to ignite the interest of the whole audience."

amplify

증폭시키다, 확대하다

"Electronic speakers are used to amplify the sound of the acoustic guitar."

reveal

드러내다, 밝히다

"She finally decided to reveal her secret talent to her friends."

echo

울림, 메아리치다

"The sound of his footsteps echoed through the empty hallway."

disguise

변장, 위장

"He wore a wig and glasses as a disguise to avoid being recognized."

flaw

결점, 흠

"Don't be afraid of your flaws; they make you unique."

anew

새로이, 다시 한번

"After the failure, they decided to start the project anew."

raw

날것의, 가공하지 않은

"The singer's raw emotion moved everyone in the room to tears."

divine

신성한, 아주 훌륭한

"The sunset over the ocean was a truly divine sight."

be meant to be

~이 되기로 되어 있다, ~할 운명이다

"Helping people is what I was meant to be doing with my life."

퀴즈

Q1. 가사에서 'disguise'는 무엇을 의미하나요?

A. 아름다운 화장

B. 진실을 숨기기 위한 변장

C. 무대 의상

D. 목소리의 울림

Q2. 다음 중 'amplify'와 의미가 가장 가까운 것은?

A. Reduce

B. Hide

C. Increase

D. Break

Q3. 'I break apart, I’m born anew'에서 'anew'의 의미는?

A. 슬프게

B. 새롭게 다시

C. 천천히

D. 혼자서

Q4. 화자가 노래를 부르는 주된 목적은 무엇인가요?

A. 사람들을 즐겁게 하려고

B. 돈을 벌기 위해

C. 살기 위해(숨 쉬기 위해)

D. 유명해지기 위해

Q5. 가사 속 'Perfect flaws'가 의미하는 바는 무엇일까요?

A. 완벽해야만 한다는 강박

B. 자신의 결점까지도 진정한 자신의 일부로 받아들임

C. 가창 실력이 완벽하다는 자부심

D. 아무런 실수가 없는 완벽한 무대

정답

Q1: B
Q2: C
Q3: B
Q4: C
Q5: B

해설

Q1: 가사에서 'no disguise'는 더 이상 자신을 숨기거나 꾸미지 않겠다는 의미로 쓰였습니다.
Q2: Amplify는 소리나 강도를 높이거나 증폭시키는 것(Increase)을 의미합니다.
Q3: 'Anew'는 '다시 새롭게'라는 의미로, 부서진 후 다시 태어남을 뜻합니다.
Q4: Bridge 부분에서 'I don’t sing to please— I sing to breathe!'라고 명시되어 있습니다.
Q5: 결점(flaws)이 나를 실제(real)로 만든다는 맥락에서, 자신의 부족함까지 인정하고 사랑한다는 의미입니다.

ONGO - 고사성어 음악으로 배우기

https://ongo.blog/wisdom/t8fbt91d77