破茧成蝶 파견성접

Meaning

"Breaking through a cocoon to become a butterfly: achieving growth, transformation, and self-actualization through periods of pain and endurance."

Hanja

破茧成蝶

Pronunciation

파견성접

Learn with Music

Breaking the Cocoon (破茧成蝶)

Study Material

Print

Examples

A job seeker whose self-esteem has bottomed out after repeatedly failing professional certification exams.

破茧成蝶 파견성접 - Breaking the Cocoon (破茧成蝶) idiom music album cover

Breaking the Cocoon (破茧成蝶)

The journey of breaking free from the cocoon of oppression and dependence to emerge as your true self through the power of resilience.

Learn 破茧成蝶 (파견성접) with music

BUBI - ONGO Mascot
Streaming:
|
Share:

“Got one more wing since I’m over you…”

“너를 잊고 나서 날개 하나가 더 생겼어…”

I used to hide inside your shadow every time you called

네가 부를 때마다 난 항상 네 그림자 뒤에 숨곤 했지

You drew a line around my world and kept my colors small

넌 내 세상에 선을 긋고 나의 색깔들을 작게 가둬두었어

But now the sunlight hits my skin and brings me back again

하지만 이제 햇살이 내 피부에 닿아 나를 다시 깨우네

A quiet spark inside my chest turns into strength within

가슴 속 고요한 불꽃이 내 안의 힘으로 변하고 있어

No more chains around my heartbeat

내 심장을 옥죄던 사슬은 이제 없어

No more nights I lose my sleep

잠 못 이루던 밤들도 이제 끝이야

I’m rising from the mess you made

네가 만든 엉망진창 속에서 난 일어서고 있어

Watch me take back every piece

내가 되찾은 나의 조각들을 지켜봐

’Cause I’m breaking the cocoon, stepping into something new

난 고치에서 벗어나 새로운 무언가로 발을 내딛고 있으니까

Every part you tried to hold is something stronger shining through

네가 붙잡으려던 모든 부분들은 더 강하게 빛나고 있어

I’m flying higher than you ever thought I would

네 생각보다 더 높이 날아오를 거야

I’m finally who I am — and that feels good

드디어 온전한 나 자신이 된 기분은 정말 최고야

Breaking the cocoon, yeah I’m done with you

고치를 깨고 나와, 그래 난 이제 너와 끝났어

I’m born again with wings you never grew

네게는 결코 없던 날개를 달고 난 다시 태어나

I got one less fear, one more truth

두려움은 하나 줄고, 진실은 하나 더 늘었어

I’m breaking through, yeah — breaking through

난 뚫고 나가고 있어, 그래, 돌파하고 있어

You spoke louder than your heart and wrapped me in your rules

넌 진심보다 목소리만 컸고 네 규칙들로 나를 감쌌지

You tried to dim the fire in me like I was made for you

마치 내가 널 위해 존재하는 것처럼 내 안의 불꽃을 끄려 했어

But now the colors that I kept are rising to the sky

하지만 내가 간직해온 색깔들은 이제 하늘로 솟아올라

You only bloom in shadows — I grow where light is high

넌 그저 그림자 속에서만 피어나지만, 난 빛이 가득한 곳에서 자라나

No more shrinking in your echo

네 메아리 속에 나를 구겨 넣지 않아

No more bending till I break

부러질 때까지 나를 굽히는 일도 없을 거야

I’m stepping out with all my colors

나의 모든 색을 품고 밖으로 걸어 나가

Now there’s nothing left to take

이제 네가 가져갈 수 있는 건 아무것도 없어

’Cause I’m breaking the cocoon, stepping into something new

난 고치에서 벗어나 새로운 무언가로 발을 내딛고 있으니까

Every doubt you left behind becomes the fire pulling me through

네가 남긴 모든 의구심은 나를 이끄는 불꽃이 돼

I’m climbing higher than you ever thought I could

네 생각보다 더 높이 올라갈 거야

I’m finally who I am — and that feels good

드디어 온전한 나 자신이 된 기분은 정말 최고야

Breaking the cocoon, yeah I’m done with you

고치를 깨고 나와, 그래 난 이제 너와 끝났어

I’m born again with wings you never grew

네게는 결코 없던 날개를 달고 난 다시 태어나

I was quiet, I was patient

난 조용했고 인내했어

Held my breath until it faded

숨이 잦아들 때까지 참아왔지

Now I’m done with hesitation

이제 망설임은 끝났어

Watch me change, watch me change

내가 변하는 걸 봐, 내가 변하는 걸 지켜봐

’Cause I’m breaking the cocoon, and I’m bursting into bloom

난 고치를 깨고 나와 화려하게 피어나고 있으니까

Nothing ’bout you holds me back, I’m filling up my own room

네 그 무엇도 나를 막지 못해, 난 나만의 공간을 가득 채워

I’m flying higher than the sky you kept me from

네가 나를 가뒀던 그 하늘보다 높이 날아올라

This is my beginning — and your ending’s come

이건 나의 시작이고, 너의 끝이 온 거야

Breaking the cocoon, goodbye to you

고치를 깨고 나와, 이제 너에게 안녕을

I’m born again with wings you never grew

네게는 결코 없던 날개를 달고 난 다시 태어나

“One less pain… one more me…”

“고통은 하나 줄고... 나는 하나 더 늘었어...”

“Got one more wing since I’m over you…” I used to hide inside your shadow every time you called You drew a line around my world and kept my colors small But now the sunlight hits my skin and brings me back again A quiet spark inside my chest turns into strength within No more chains around my heartbeat No more nights I lose my sleep I’m rising from the mess you made Watch me take back every piece ’Cause I’m breaking the cocoon, stepping into something new Every part you tried to hold is something stronger shining through I’m flying higher than you ever thought I would I’m finally who I am — and that feels good Breaking the cocoon, yeah I’m done with you I’m born again with wings you never grew I got one less fear, one more truth I’m breaking through, yeah — breaking through You spoke louder than your heart and wrapped me in your rules You tried to dim the fire in me like I was made for you But now the colors that I kept are rising to the sky You only bloom in shadows — I grow where light is high No more shrinking in your echo No more bending till I break I’m stepping out with all my colors Now there’s nothing left to take ’Cause I’m breaking the cocoon, stepping into something new Every doubt you left behind becomes the fire pulling me through I’m climbing higher than you ever thought I could I’m finally who I am — and that feels good Breaking the cocoon, yeah I’m done with you I’m born again with wings you never grew I was quiet, I was patient Held my breath until it faded Now I’m done with hesitation Watch me change, watch me change ’Cause I’m breaking the cocoon, and I’m bursting into bloom Nothing ’bout you holds me back, I’m filling up my own room I’m flying higher than the sky you kept me from This is my beginning — and your ending’s come Breaking the cocoon, goodbye to you I’m born again with wings you never grew “One less pain… one more me…”
[인트로] “너를 잊고 나서 날개 하나가 더 생겼어…” [절 1] 네가 부를 때마다 난 항상 네 그림자 뒤에 숨곤 했지. 넌 내 세상에 선을 긋고 나의 색깔들을 작게 가둬두었어. 하지만 이제 햇살이 내 피부에 닿아 나를 다시 깨우네. 가슴 속 고요한 불꽃이 내 안의 힘으로 변하고 있어. [프리 코러스] 내 심장을 옥죄던 사슬은 이제 없어. 잠 못 이루던 밤들도 이제 끝이야. 네가 만든 엉망진창 속에서 난 일어서고 있어. 내가 되찾은 나의 조각들을 지켜봐. [후렴] 난 고치에서 벗어나 새로운 무언가로 발을 내딛고 있으니까. 네가 붙잡으려던 모든 부분들은 더 강하게 빛나고 있어. 네 생각보다 더 높이 날아오를 거야. 드디어 온전한 나 자신이 된 기분은 정말 최고야. 고치를 깨고 나와, 그래 난 이제 너와 끝났어. 네게는 결코 없던 날개를 달고 난 다시 태어나. [포스트 코러스] 두려움은 하나 줄고, 진실은 하나 더 늘었어. 난 뚫고 나가고 있어, 그래, 돌파하고 있어. [절 2] 넌 진심보다 목소리만 컸고 네 규칙들로 나를 감쌌지. 마치 내가 널 위해 존재하는 것처럼 내 안의 불꽃을 끄려 했어. 하지만 내가 간직해온 색깔들은 이제 하늘로 솟아올라. 넌 그저 그림자 속에서만 피어나지만, 난 빛이 가득한 곳에서 자라나. [프리 코러스] 네 메아리 속에 나를 구겨 넣지 않아. 부러질 때까지 나를 굽히는 일도 없을 거야. 나의 모든 색을 품고 밖으로 걸어 나가. 이제 네가 가져갈 수 있는 건 아무것도 없어. [후렴] 난 고치에서 벗어나 새로운 무언가로 발을 내딛고 있으니까. 네가 남긴 모든 의구심은 나를 이끄는 불꽃이 돼. 네 생각보다 더 높이 올라갈 거야. 드디어 온전한 나 자신이 된 기분은 정말 최고야. 고치를 깨고 나와, 그래 난 이제 너와 끝났어. 네게는 결코 없던 날개를 달고 난 다시 태어나. [브릿지] 난 조용했고 인내했어. 숨이 잦아들 때까지 참아왔지. 이제 망설임은 끝났어. 내가 변하는 걸 봐, 내가 변하는 걸 지켜봐. [마지막 후렴] 난 고치를 깨고 나와 화려하게 피어나고 있으니까. 네 그 무엇도 나를 막지 못해, 난 나만의 공간을 가득 채워. 네가 나를 가뒀던 그 하늘보다 높이 날아올라. 이건 나의 시작이고, 너의 끝이 온 거야. 고치를 깨고 나와, 이제 너에게 안녕을. 네게는 결코 없던 날개를 달고 난 다시 태어나. [아웃트로] “고통은 하나 줄고... 나는 하나 더 늘었어...”

Summary

The idiom 'Breaking the Cocoon to Become a Butterfly' symbolizes a magnificent transformation achieved by overcoming painful trials and personal limitations. It represents more than a mere change in appearance; it signifies a qualitative leap in character and the realization of one's true self after enduring long periods of hardship.

Key Lessons

1

True transformation requires the courage to break out of the comfort and safety of the familiar.

2

Periods of isolation and endurance are not wasted time, but essential phases for gathering the strength needed to grow.

3

Genuine freedom is found only when you reject the limits imposed by others and embrace your authentic self.

Origin & Background

This expression originates from the biological process where a caterpillar must undergo a grueling period of reconstruction inside a cramped, restrictive cocoon. Only by tearing through that shell—a process that requires immense struggle—can it emerge as a butterfly. In classical literature, this metaphor describes the evolution of an ordinary person into an extraordinary talent through rigorous training or adversity. In a modern context, it resonates with the journey of reclaiming one's value from oppressive environments. The act of tearing the cocoon represents a necessary struggle to sever ties with the past and facilitate a new birth. Without the friction of the struggle, the butterfly's wings would never be strong enough to fly.

Modern Application Examples

Situation

A job seeker whose self-esteem has bottomed out after repeatedly failing professional certification exams.

Action

They stop worrying about social expectations, analyze their failures deeply, and completely rebuild their mindset and study habits from scratch.

Lesson

New possibilities open up when you refuse to give up in the depths of despair and choose to redefine yourself.

Situation

An employee losing their creativity and spark due to a toxic, stifling corporate culture and a micromanaging boss.

Action

They take the bold step of resigning from their stable job to launch a solo startup, finally allowing their unique talents to flourish.

Lesson

Deciding to leave an oppressive environment is often the catalyst that triggers your full potential.

Situation

A student who struggles with social anxiety and always hides in the shadows of others due to their introverted nature.

Action

They push themselves to join a theater club, practicing self-expression on stage until they develop a confident and vibrant personality.

Lesson

The attempt to break out of your shell despite your fears can transform an ordinary life into something extraordinary.

English Vocabulary

cocoon

고치

"The caterpillar spun a silk cocoon around itself."

spark

불꽃, 불씨

"A small spark of hope can change everything."

strength

힘, 강점

"She found the strength to overcome her fears."

breakthrough

돌파구, 뚫고 나감

"This invention is a major scientific breakthrough."

hesitation

망설임

"He answered the question without any hesitation."

bloom

꽃이 피다, 번창하다

"Flowers bloom in the spring after the cold winter."

hold back

~을 억제하다, 방해하다

"Don't let your past hold you back from your future."

patient

인내심 있는

"You need to be patient when learning a new language."

over someone

~를 잊은, 극복한

"It took me a year to finally get over him."

dim

어둡게 하다, 줄이다

"The lights began to dim as the movie started."

Learning Quiz

Question 1 / 5

가사에서 ‘breaking the cocoon’이 상징하는 의미로 가장 적절한 것은?

‘고치를 깨다’는 억압적인 상황에서 벗어나 새로운 자아로 거듭나는 ‘파견성접(破茧成蝶)’의 과정을 의미합니다.

Question 2 / 5

‘I’m done with you’라는 표현의 뜻은 무엇인가요?

‘be done with someone’은 누군가와의 관계나 상황을 완전히 끝냈음을 의미하는 숙어입니다.

Question 3 / 5

다음 중 ‘망설임’을 뜻하는 단어는?

Hesitation은 ‘망설임’ 또는 ‘주저함’을 뜻하는 명사입니다.

Question 4 / 5

가사 ‘I used to hide inside your shadow’에서 ‘used to’의 문법적 의미는?

‘used to + 동사원형’은 과거에는 그랬으나 지금은 더 이상 하지 않는 규칙적인 습관이나 상태를 나타냅니다.

Question 5 / 5

가사 내용상 화자의 현재 심정으로 가장 알맞은 것은?

‘I’m finally who I am’, ‘that feels good’ 등의 표현을 통해 자유와 자신감을 찾은 상태임을 알 수 있습니다.

Tap image to enlarge

破茧成蝶 Story Cartoon
破茧成蝶 Story Cartoon

Pinch or scroll to zoom • Drag to pan

Tap image to enlarge

破茧成蝶 Hanja Formation
破茧成蝶 Hanja Formation

Pinch or scroll to zoom • Drag to pan

Pop / R&B Funk-pop Contemporary R&B Dance-pop
#Confidence #Exhilarating #Rhythmic #Powerful #Vibrant

Mood

Tempo

Energy

Recommended For

,

About This Music

Inspired by the idiom 'Breaking the Cocoon' (破茧成蝶), this track musically illustrates the journey of shedding a painful past to soar like a brilliant butterfly. The funky arrangements and powerful brass performances create an infectious groove that keeps listeners moving, while the vocalist's confident attitude delivers a surge of empowering energy. The explosive chorus provides a refreshing sense of liberation, offering a sophisticated pop anthem for anyone ready to boldly announce their own path.

Musical Composition

🎸 Instruments

, , , , ,

🎤 Vocals

An R&B-influenced performance centered on a commanding female lead, featuring a dynamic contrast between airy, breathy delivery in the pre-choruses and explosive power in the main hooks.

🎛️ Production

A high-energy production highlighting a flamboyant brass section and funky rhythmic sensibilities, characterized by contemporary pop soundscapes and polished, modern mixing.

🌏 Cultural Elements

The track blends Western Funk and R&B musical frameworks with modern themes of self-discovery and independence, reflecting a globalized approach to personal empowerment.

📖 Music Glossary

Funk

A music genre originating in African American communities that emphasizes strong bass lines, rhythmic guitars, and prominent brass sections designed for dancing.

💡 In this song: The funky saxophone riffs and tight bass grooves throughout the track establish its core genre identity.

Brass Stab

A technique where the horn section plays a short, sharp, and punctuated note to provide emphasis and impact.

💡 In this song: Flashy brass stabs in the intro and chorus heighten the energy and provide a powerful musical impact.

Swing

A rhythmic technique using triplet-based feels that fall slightly off the beat, creating a bouncy and elastic sense of movement.

💡 In this song: A touch of swing is added to the drum beats to give the song a flexible and playful atmosphere.

Whisper Vocal

A singing style performed as if whispering, often used to create a dreamy, intimate, or alluring atmosphere.

💡 In this song: Whisper vocals are utilized in the intro and hook to build tension and enhance the song's addictive quality.

Vocal Chop

An editing technique where vocal samples are sliced into small fragments and rearranged rhythmically like a melodic instrument.

💡 In this song: In the post-chorus drop, vocal chops are layered with the saxophone to emphasize a modern pop aesthetic.

🎶 Similar Tracks

Lizzo - Juice

Shares a very similar funky retro sound, confident lyrics, and flamboyant brass arrangements.

Dua Lipa - Don't Start Now

Resonates through its themes of post-breakup independence and its sophisticated disco-funk rhythm.

MAMAMOO - Hip

Emphasizes a strong female image with a rhythmic, polished pop sound that provides similar energy.

Little Mix - Shout Out to My Ex

Aligns with the track's core theme of liberation after hardship and features powerful vocal harmonies.

My Experience

Share a moment when this idiom helped you

Share Your Story

Required for editing/deleting

Loading...
📝

No stories shared yet

Be the first to share your story!

Related Idiom Tracks