← 돌아가기

一片丹心 일편단심

끝까지 흔들리지 않는 충성·헌신·순수한 마음

True Like the Tide (一片丹心)

ONGO - 고사성어 음악 학습


가사

Warm breeze, slow night,

따스한 미풍, 깊어가는 밤,

your shadow moves just right.

그대의 그림자가 조화롭게 움직여요.

One touch, one sign—

단 한 번의 손길, 단 하나의 몸짓—

your heartbeat falls in line.

그대의 심장 박동이 나의 박자와 포개지네요.

Gentle waves on the shore,

해변을 적시는 부드러운 파도처럼,

pull me close, give me more.

나를 가까이 당겨줘요, 더 깊이 스며들게.

Every sway, slow and light,

가볍고 느릿한 모든 흔들림이

paints your shape in the night.

어두운 밤 속에 그대의 형상을 그려내죠.

In the hush, soft and wide,

이 고요하고 너른 침묵 속에서

you’re the calm in the tide.

그대는 조수 속의 유일한 평온이에요.

Even when the colors fade,

비록 색들이 바래간다 해도,

my promise never slips away—

나의 약속은 결코 사라지지 않아요—

I’m true like the tide, true like the tide,

나는 파도처럼 진실해요, 파도처럼 일편단심이죠,

coming back to your side every time.

언제나 그대 곁으로 다시 돌아오니까요.

No matter the winds, no matter the sky,

바람이 불어와도, 하늘이 변해도,

my heart returns, you’re always mine.

내 마음은 돌아와요, 그대는 영원한 나의 것이기에.

I’m true like the tide, true like the tide—

나는 파도처럼 진실해요, 파도처럼 일편단심이죠—

your rhythm pulls me where you reside.

그대의 리듬이 나를 그대가 있는 곳으로 이끌어요.

Close your eyes and feel me glide:

눈을 감고 내가 미끄러지듯 다가가는 걸 느껴봐요:

I’m true… like the tide.

나는 진실해요… 마치 파도처럼.

Soft guitar in the air,

공기 중에 흐르는 부드러운 기타 소리,

slow perfume everywhere.

어디선가 은은하게 퍼지는 향기.

Summer nights never stay,

여름밤은 결코 머무르지 않지만,

but my heart doesn’t stray.

나의 마음은 길을 잃고 헤매지 않아요.

In a world drifting wide,

떠밀려가는 넓은 세상 속에서도,

you remain in my mind.

그대는 내 마음속에 그대로 남아 있죠.

Storms may come and shadows fall,

폭풍이 몰아치고 그림자가 드리워도,

still my love outshines them all—

여전히 내 사랑은 그 모든 것보다 밝게 빛나요—

I’m true like the tide, true like the tide,

나는 파도처럼 진실해요, 파도처럼 일편단심이죠,

coming back to your side every time.

언제나 그대 곁으로 다시 돌아오니까요.

No matter the winds, no matter the sky,

바람이 불어와도, 하늘이 변해도,

my heart returns, you’re always mine.

내 마음은 돌아와요, 그대는 영원한 나의 것이기에.

I’m true like the tide, true like the tide—

나는 파도처럼 진실해요, 파도처럼 일편단심이죠—

your rhythm pulls me where you reside.

그대의 리듬이 나를 그대가 있는 곳으로 이끌어요.

Close your eyes and feel me glide:

눈을 감고 내가 미끄러지듯 다가가는 걸 느껴봐요:

I’m true… like the tide.

나는 진실해요… 마치 파도처럼.

If the night grows cold,

밤이 차갑게 식어간다 해도,

still I’ll find your shore.

여전히 나는 그대의 해안을 찾아낼 거예요.

If the waves turn bold,

파도가 거칠게 몰아쳐도,

I’ll return once more.

나는 다시 한 번 돌아올 거예요.

I’m true like the tide, true like the tide,

나는 파도처럼 진실해요, 파도처럼 일편단심이죠,

coming back to your side every time.

언제나 그대 곁으로 다시 돌아오니까요.

Call my name and I’ll arrive—

나의 이름을 불러주면 난 도착할 거예요—

your gentle pull keeps me alive.

그대의 다정한 끌림이 나를 살아있게 하니까.

I’m true like the tide, true like the tide—

나는 파도처럼 진실해요, 파도처럼 일편단심이죠—

forever drifting where you reside.

그대가 머무는 곳으로 영원히 흘러갈게요.

One more time, let love decide:

한 번 더, 사랑이 결정하게 해줘요:

I’m true… like the tide.

나는 진실해요… 마치 파도처럼.

어휘 카드

breeze

미풍, 산들바람

"A cool breeze blew through the open window."

tide

조수, 파도

"The tide comes in twice a day at this beach."

fade

희미해지다, 바래다

"Memories of the trip began to fade over time."

slip away

사라지다, 멀어지다

"Don't let this golden opportunity slip away."

reside

거주하다, 머무르다

"The royal family resides in the palace."

stray

벗어나다, 길을 잃다

"Be careful not to stray from the main path."

outshine

~보다 더 밝게 빛나다, 능가하다

"Her talent outshines everyone else in the class."

bold

대담한, 거친, 뚜렷한

"He made a bold decision to start his own business."

hush

침묵, 고요

"A sudden hush fell over the crowd as the performance began."

glide

미끄러지듯 움직이다

"The swans glide gracefully across the lake."

퀴즈

Q1. 가사에서 'I’m true like the tide'가 의미하는 가장 적절한 '일편단심'의 표현은?

A. 나는 파도처럼 변덕스럽다

B. 나는 파도처럼 항상 다시 돌아온다

C. 나는 바다처럼 넓은 마음을 가졌다

D. 나는 파도처럼 차갑다

Q2. 'My heart doesn’t stray'에서 'stray'의 의미로 가장 적절한 것은?

A. 멈추다

B. 두근거리다

C. 한눈팔다/길을 잃다

D. 폭발하다

Q3. 다음 중 'No matter the winds'의 뜻과 가장 가까운 것은?

A. 바람은 중요하지 않다

B. 바람이 불지 않는다

C. 어떤 바람이 불더라도

D. 바람이 부는 이유

Q4. 'outshine'이라는 단어가 사용된 문맥에서 화자의 사랑은 어떤 상태인가요?

A. 그림자에 가려짐

B. 폭풍보다 더 강력하고 빛남

C. 서서히 사라짐

D. 차가워짐

Q5. 가사 속 'reside'의 대상이 되는 장소는 어디인가요?

A. 먼 바다

B. 그대가 있는 곳

C. 과거의 기억

D. 꿈속

정답

Q1: B
Q2: C
Q3: C
Q4: B
Q5: B

해설

Q1: 조수가 밀려왔다 나갔다를 반복하며 결국 다시 돌아오는 것처럼, 변함없이 상대에게 돌아간다는 의미로 'true(진실한/충실한)'를 사용했습니다.
Q2: stray는 원래의 길이나 장소에서 벗어나는 것을 의미하며, 마음이 딴 곳으로 향하지 않는다는 뜻입니다.
Q3: 'No matter + 명사'는 '~가 어떻든 상관없이'라는 양보의 의미를 담고 있습니다.
Q4: outshine은 '~보다 더 빛나다'라는 뜻으로, 폭풍이나 그림자 같은 시련보다 사랑이 더 밝고 강하다는 것을 의미합니다.
Q5: 'where you reside'는 '당신이 머무는 곳'을 의미하며, 화자는 그곳으로 이끌린다고 말하고 있습니다.

ONGO - 고사성어 음악으로 배우기

https://ongo.blog/wisdom/t8j2rv3b03