상대방의 입장에서 상황을 헤아리고 이해하라.
Walk My Side (易地思之)
ONGO - 고사성어 음악 학습
I was talking like I knew it all
내가 전부 안다는 듯 떠들었지
Standing ten feet tall
고개를 꼿꼿이 세운 채로 말이야
Never felt you fall
네가 무너지는 건 전혀 느끼지 못했어
I said words like they were nothing
아무것도 아니라는 듯 말을 내뱉었어
Let them fly, let them burn
그 말들이 날아가 누군가를 태우게 뒀지
Didn’t stop to see you hurting
네가 아파하는 걸 보려 멈추지도 않았어
Guess I still had lessons to learn
아직 배워야 할 게 더 많았나 봐
I was locked inside my own view
난 내 시야 안에만 갇혀 있었어
Every mirror said I was right
거울 속의 나는 항상 옳다고만 했지
Didn’t hear you calling my name
반대편에서 네가 부르는 소리를
From the other side
듣지 못했어
Then it hit me out of nowhere
그러다 문득 깨달음이 찾아왔어
When you turned away
네가 고개를 돌려버렸을 때
If I felt it from your side
내가 네 입장에서 느꼈더라면
I’d never say the things I said
그런 말들은 절대 하지 않았을 거야
If you walk my side, I’ll walk yours too
네가 내 쪽을 걷는다면, 나도 네 길을 걸을게
Meet me halfway, see it brand new
중간에서 만나 모든 걸 새롭게 바라보자
I don’t wanna fight, I wanna feel
싸우고 싶지 않아, 그저 느끼고 싶어
What it’s like being you for real
진짜 네가 된다는 게 어떤 기분인지
If you walk my side, just one night
단 하룻밤이라도 네 입장이 되어본다면
We could turn wrong into right
우리는 잘못된 것들을 바로잡을 수 있어
I don’t need to win, I just need you
이길 필요 없어, 그저 네가 필요할 뿐
If you walk my side, I’ll walk yours too
네가 내 쪽을 걷는다면, 나도 네 길을 걸을게
I was moving way too fast
나는 너무 빠르게만 움직였어
Never read the signs you sent
네가 보낸 신호들을 한 번도 읽지 못했지
Thought the moment wouldn’t pass
이 순간이 영원할 거라 믿었어
Now I see what it all meant
이제야 그게 다 무슨 뜻이었는지 알겠어
Every truth sounds different
내 목소리가 아닐 때 모든 진실은 다르게 들린다는 걸
When it’s not your voice
내 목소리가 아닐 때
Understanding changes everything
선택을 내리는 순간 이해는 모든 것을 바꿔놓지
When you make the choice
선택을 내리는 순간
If I stood where you were standing
네가 서 있던 그곳에 내가 서 있었다면
In your skin, in your fears
네 모습으로, 네 두려움 속에서
I would’ve held my tongue
나는 말을 아끼고
And held you closer here
너를 더 가까이 안아줬을 거야
If you walk my side, I’ll walk yours too
네가 내 쪽을 걷는다면, 나도 네 길을 걸을게
Meet me halfway, see it brand new
중간에서 만나 모든 걸 새롭게 바라보자
I don’t wanna fight, I wanna feel
싸우고 싶지 않아, 그저 느끼고 싶어
What it’s like being you for real
진짜 네가 된다는 게 어떤 기분인지
If you walk my side, just one night
단 하룻밤이라도 네 입장이 되어본다면
We could turn wrong into right
우리는 잘못된 것들을 바로잡을 수 있어
I don’t need to win, I just need you
이길 필요 없어, 그저 네가 필요할 뿐
If you walk my side, I’ll walk yours too
네가 내 쪽을 걷는다면, 나도 네 길을 걸을게
No more me against you
더 이상 너와 맞서지 않아
No more walls to climb
넘어야 할 벽도 없어
Just your heart next to mine
그저 내 마음 곁에 네 마음을 둘 뿐
Different roads, same sky
서로 다른 길, 같은 하늘 아래
Say it slow, let me hear
천천히 말해줘, 내가 들을 수 있게
Every doubt, every fear
모든 의심과 모든 두려움까지
I’m right here, I’m right here
내가 여기 있을게, 바로 여기에
So I’ll walk your side, you walk mine too
그러니 내가 네 길을 걸을게, 너도 내 쪽을 걸어줘
Every step feels something new
발걸음마다 새로운 것이 느껴져
I don’t wanna fight, I wanna feel
싸우고 싶지 않아, 그저 느끼고 싶어
Every truth we never revealed
우리가 한 번도 드러내지 않았던 진실들을
If you walk my side, just one night
단 하룻밤이라도 네 입장이 되어본다면
We could turn wrong into right
우리는 잘못된 것들을 바로잡을 수 있어
I don’t need to win, I just need you
이길 필요 없어, 그저 네가 필요할 뿐
If you walk my side, I’ll walk yours too
네가 내 쪽을 걷는다면, 나도 네 길을 걸을게
Same sky, same light
같은 하늘, 같은 빛 아래
Now I see through your eyes
이제야 네 눈을 통해 세상을 봐
Hit me
갑자기 깨닫게 되다
"It finally hit me that I had left my keys at home."
Meet halfway
타협하다, 중간에서 만나다
"We have different ideas, but let's try to meet halfway."
Hold one's tongue
말을 참다
"I wanted to argue, but I decided to hold my tongue."
Out of nowhere
갑자기, 어디선가 갑자기 나타나
"A car pulled out of nowhere and almost hit us."
Locked inside
안에 갇힌
"He was locked inside his own thoughts all afternoon."
Brand new
완전 새로운
"The perspective gave me a brand new way of looking at the problem."
Reveal
드러내다, 밝히다
"The survey results reveal a change in public opinion."
Against
~에 대항하여, 맞서서
"It's not about me against you; we are on the same team."
Stand in someone's shoes
남의 입장이 되어보다
"You should stand in his shoes before you judge him."
Doubt
의심
"I have no doubt that you will succeed."
Q1. 가사 중 'Hit me out of nowhere'의 의미는 무엇인가요?
Q2. 'Hold my tongue'의 뜻으로 가장 적절한 것은?
Q3. 'Meet me halfway'가 제안하는 행동은 무엇인가요?
Q4. 가사의 주제인 '역지사지'를 영어로 가장 잘 표현한 문구는?
Q5. 다음 중 'Reveal'의 반대 의미에 가까운 단어는?