愚公移山 우공이산

Meaning

"No matter how impossible a task may seem, it can eventually be achieved through unwavering perseverance and steady effort."

Hanja

愚公移山

Pronunciation

우공이산

Learn with Music

I Am the Move (愚公移山)

Study Material

Print

Examples

An office worker starts learning a foreign language but feels discouraged by a lack of visible progress.

愚公移山 우공이산 - I Am the Move (愚公移山) idiom music album cover

I Am the Move (愚公移山)

Just as the 'Foolish Old Man' moved mountains one stone at a time, this song boldly declares a spirit of tenacity with the hook 'stone by stone, I change my life / move that mountain.'

Learn 愚公移山 (우공이산) with music

BUBI - ONGO Mascot
Streaming:
|
Share:

Spotlight on me, I don’t hide

나를 향한 스포트라이트, 숨지 않아

New sky when I step outside

밖으로 나서면 마주하는 새로운 하늘

They said wait, but I’m the sign

다들 기다리라 했지만, 내가 바로 그 신호야

I draw the line, I take what’s mine

선을 긋고, 내 몫을 쟁취하지

Too high, they say, too far to fly

너무 높대, 날기엔 너무 멀대

I just laugh and lift my eyes

난 그저 웃으며 시선을 높여

One stone, two stones, watch it stack

돌 하나, 돌 둘, 쌓이는 걸 봐

I don’t talk, I don’t look back

말은 아끼고, 뒤돌아보지 않아

If it’s heavy, let it be

무겁다면, 무거운 대로 둬

That’s the weight that made me me

그 무게가 지금의 나를 만들었으니까

Up, up, hear my name in the air

위로, 더 위로, 공중에 울려 퍼지는 내 이름

No luck, I was made to dare

행운은 없어, 난 도전하기 위해 태어났어

Every doubt turns small in my hands

모든 의구심은 내 손안에서 작아져

I don’t wish, I make my plans

바라기만 하지 않아, 난 계획을 세워

Close your eyes, feel that pull

눈을 감고 그 이끌림을 느껴봐

I’m in control

내가 주도하고 있어

I am, I am the move

내가 바로 그 움직임이야

I am, I am the proof

내가 바로 그 증거야

Move that mountain, watch me shine

저 산을 옮겨, 빛나는 나를 봐

Stone by stone, I change my life

돌 하나하나씩, 난 내 삶을 바꿔

I am, I am the spark

내가 바로 그 불꽃이야

Lighting up the whole dark

어둠 전체를 밝게 비추지

Say it’s crazy, I say true

미쳤다고 말해봐, 난 진실을 말할 테니

Hey, hey, I don’t break

헤이, 헤이, 난 굴복하지 않아

Hey, hey, I elevate

헤이, 헤이, 난 올라서지

One more step, I’m on my way

한 걸음 더, 난 내 길을 가

On my way, on my way

내 길을, 내 길을 가고 있어

Mirror talks and I talk back

거울 속 나와 대화해

Crown on tight, no missing track

왕관을 고쳐 써, 한 치의 오차도 없이

If you blink, then I’m gone

네가 눈을 깜빡이는 사이, 난 사라져

New peak by the break of dawn

동이 틀 때쯤이면 새로운 정상이겠지

Drop by drop, I wear the stone

방울방울 떨어지는 물이 바위를 뚫듯

Till the wall turns into road

벽이 길이 될 때까지

You can stare, you can judge

쳐다봐도 좋아, 판단해도 좋아

I don’t budge, I don’t budge

난 꿈쩍도 안 해, 절대 물러서지 않아

Up, up, feel the beat in my chest

위로, 더 위로, 가슴 속 비트를 느껴

No rush, I’m a long-time bet

서두르지 마, 난 장기적인 승부수니까

Every “no” turns into fuel

모든 거절은 내 연료가 돼

I stay gold, I stay cool

난 언제나 빛나고, 냉정함을 유지해

I’m beautiful

난 아름다워

I had days I couldn’t speak

말조차 할 수 없던 날들이 있었지

Still I climbed on shaking feet

여전히 떨리는 다리로 기어이 올라갔어

Every scar became a map

모든 흉터는 지도가 되었고

Every tear became a tap

모든 눈물은 두드림이 되었어

On the door I’m meant to own

내가 가져야 할 그 문 위로

Now I hear it, now I know

이제 들려, 이제 알겠어

I don’t need the world to choose

세상의 선택 따윈 필요 없어

I choose

내가 선택해

I am, I am the flame

내가 바로 그 불꽃이야

Put respect on my name

내 이름 앞에 예우를 갖춰

Now it’s my time, coming through

이제 내 시간이야, 뚫고 지나가

I don’t wait, I make my day

난 기다리지 않아, 내가 나의 하루를 만들지

Stone by stone, I’m coming through

돌 하나하나씩, 난 나아가고 있어

Spotlight on me, I don’t hide New sky when I step outside They said wait, but I’m the sign I draw the line, I take what’s mine Too high, they say, too far to fly I just laugh and lift my eyes One stone, two stones, watch it stack I don’t talk, I don’t look back If it’s heavy, let it be That’s the weight that made me me Up, up, hear my name in the air No luck, I was made to dare Every doubt turns small in my hands I don’t wish, I make my plans Close your eyes, feel that pull I’m in control I am, I am the move I am, I am the proof Move that mountain, watch me shine Stone by stone, I change my life I am, I am the spark Lighting up the whole dark Say it’s crazy, I say true I am, I am the move Hey, hey, I don’t break Hey, hey, I elevate One more step, I’m on my way On my way, on my way Mirror talks and I talk back Crown on tight, no missing track If you blink, then I’m gone New peak by the break of dawn Drop by drop, I wear the stone Till the wall turns into road You can stare, you can judge I don’t budge, I don’t budge Up, up, feel the beat in my chest No rush, I’m a long-time bet Every “no” turns into fuel I stay gold, I stay cool Close your eyes, feel that pull I’m beautiful I am, I am the move I am, I am the proof Move that mountain, watch me shine Stone by stone, I change my life I am, I am the spark Lighting up the whole dark Say it’s crazy, I say true I am, I am the move I had days I couldn’t speak Still I climbed on shaking feet Every scar became a map Every tear became a tap On the door I’m meant to own Now I hear it, now I know I don’t need the world to choose I choose I am, I am the move I am, I am the proof Move that mountain, watch me shine Stone by stone, I change my life I am, I am the flame Put respect on my name Now it’s my time, coming through I am, I am the move I am, I am the move I am, I am the move Move that mountain, watch me shine Stone by stone, I change my life On my way, on my way I don’t wait, I make my day Stone by stone, I’m coming through I am, I am the move
나를 향한 스포트라이트, 숨지 않아 밖으로 나서면 마주하는 새로운 하늘 다들 기다리라 했지만, 내가 바로 그 신호야 선을 긋고, 내 몫을 쟁취하지 너무 높대, 날기엔 너무 멀대 난 그저 웃으며 시선을 높여 돌 하나, 돌 둘, 쌓이는 걸 봐 말은 아끼고, 뒤돌아보지 않아 무겁다면, 무거운 대로 둬 그 무게가 지금의 나를 만들었으니까 위로, 더 위로, 공중에 울려 퍼지는 내 이름 행운은 없어, 난 도전하기 위해 태어났어 모든 의구심은 내 손안에서 작아져 바라기만 하지 않아, 난 계획을 세워 눈을 감고 그 이끌림을 느껴봐 내가 주도하고 있어 내가 바로 그 움직임이야 내가 바로 그 증거야 저 산을 옮겨, 빛나는 나를 봐 돌 하나하나씩, 난 내 삶을 바꿔 내가 바로 그 불꽃이야 어둠 전체를 밝게 비추지 미쳤다고 말해봐, 난 진실을 말할 테니 내가 바로 그 움직임이야 헤이, 헤이, 난 굴복하지 않아 헤이, 헤이, 난 올라서지 한 걸음 더, 난 내 길을 가 내 길을, 내 길을 가고 있어 거울 속 나와 대화해 왕관을 고쳐 써, 한 치의 오차도 없이 네가 눈을 깜빡이는 사이, 난 사라져 동이 틀 때쯤이면 새로운 정상이겠지 방울방울 떨어지는 물이 바위를 뚫듯 벽이 길이 될 때까지 쳐다봐도 좋아, 판단해도 좋아 난 꿈쩍도 안 해, 절대 물러서지 않아 위로, 더 위로, 가슴 속 비트를 느껴 서두르지 마, 난 장기적인 승부수니까 모든 거절은 내 연료가 돼 난 언제나 빛나고, 냉정함을 유지해 눈을 감고 그 이끌림을 느껴봐 난 아름다워 내가 바로 그 움직임이야 내가 바로 그 증거야 저 산을 옮겨, 빛나는 나를 봐 돌 하나하나씩, 난 내 삶을 바꿔 내가 바로 그 불꽃이야 어둠 전체를 밝게 비추지 미쳤다고 말해봐, 난 진실을 말할 테니 내가 바로 그 움직임이야 말조차 할 수 없던 날들이 있었지 여전히 떨리는 다리로 기어이 올라갔어 모든 흉터는 지도가 되었고 모든 눈물은 두드림이 되었어 내가 가져야 할 그 문 위로 이제 들려, 이제 알겠어 세상의 선택 따윈 필요 없어 내가 선택해 내가 바로 그 움직임이야 내가 바로 그 증거야 저 산을 옮겨, 빛나는 나를 봐 돌 하나하나씩, 난 내 삶을 바꿔 내가 바로 그 불꽃이야 내 이름 앞에 예우를 갖춰 이제 내 시간이야, 뚫고 지나가 내가 바로 그 움직임이야 내가 바로 그 움직임이야 내가 바로 그 움직임이야 저 산을 옮겨, 빛나는 나를 봐 돌 하나하나씩, 난 내 삶을 바꿔 내 길을 가, 내 길을 가고 있어 난 기다리지 않아, 내가 나의 하루를 만들지 돌 하나하나씩, 난 나아가고 있어 내가 바로 그 움직임이야

Summary

U-gong-i-san (愚公移山) literally means 'The Foolish Old Man moves the mountain.' It signifies that even if a goal seems foolishly ambitious to others, pushing forward with consistency will eventually lead to great success.

Key Lessons

1

Consistency is a formidable force that can overcome even the most daunting obstacles.

2

Trusting your own convictions and plans is more important than worrying about the skepticism or mockery of others.

3

Massive goals are achieved not all at once, but through the accumulation of small, daily actions.

Origin & Background

This idiom originates from the Chinese classic 'Liezi.' An 90-year-old man named 'U-gong' (the Foolish Old Man) lived in front of two massive mountains that blocked his path. Tired of the inconvenience, he began digging them up. When neighbors mocked him for his impossible task, he replied, 'Though I may die, I have sons, and they will have grandsons. As long as the lineage continues, the mountain will not grow, while our digging will never cease.' Moved by his sincerity and resolve, the Jade Emperor sent deities to move the mountains for him. The song’s lyrics use 'stone by stone' and 'move that mountain' to blend this ancient wisdom with modern self-confidence.

Modern Application Examples

Situation

An office worker starts learning a foreign language but feels discouraged by a lack of visible progress.

Action

They commit to memorizing just five words for 15 minutes during every commute for three years without skipping a single day.

Lesson

The repetition of small habits eventually moves the mountain of achieving native-level fluency.

Situation

A young entrepreneur starts a business with zero capital or brand recognition.

Action

Despite hundreds of rejections, they meticulously refine their product based on feedback and continue to pitch their vision to the market.

Lesson

The endurance to use failure as fuel becomes the key that eventually opens the door to success.

Situation

An individual feels powerless to make a difference in the face of the global climate crisis.

Action

They strictly reduce plastic use, practice thorough recycling, and inspire those around them to adopt sustainable habits.

Lesson

Individual changes, when accumulated, have the power to drive massive shifts in social systems.

English Vocabulary

draw the line

선을 긋다, 한계를 정하다

"You need to draw the line between work and your personal life."

stack

쌓다, 포개다

"He helped me stack the boxes in the garage."

dare

감히 ~하다, 도전하다

"Few people dare to climb this mountain in winter."

proof

증거, 증명

"Her success is proof that hard work pays off."

elevate

격상시키다, 높이다

"We need to find ways to elevate our brand image."

break of dawn

새벽녘, 동틀 녘

"The fishermen set out to sea at the break of dawn."

budge

약간 움직이다, 의견을 바꾸다

"The heavy door wouldn't budge no matter how hard I pushed."

fuel

연료, 에너지를 주는 것

"Criticism only served as fuel for her ambition."

scar

흉터, 상처

"He has a small scar on his forehead from a childhood accident."

coming through

지나가다, 통과하다

"Watch out! The delivery truck is coming through."

Learning Quiz

Question 1 / 5

가사 중 'Stone by stone'이 의미하는 '우공이산'의 태도와 가장 가까운 것은?

돌을 하나씩 옮긴다는 표현은 비록 시간이 걸리더라도 포기하지 않고 꾸준히 노력하여 큰 일을 이룬다는 '우공이산'의 핵심 의미를 담고 있습니다.

Question 2 / 5

'I don't budge'의 뜻으로 가장 적절한 것은?

'budge'는 약간 움직이거나 의견을 바꾼다는 뜻으로, 'don't budge'는 타인의 비난이나 어려움에도 흔들리지 않는 굳건함을 의미합니다.

Question 3 / 5

가사 속에서 'Every “no” turns into fuel'이 상징하는 의미는?

남들의 거절(no)을 자신을 움직이게 하는 연료(fuel)로 바꾼다는 것은 역경을 딛고 일어서는 긍정적인 에너지를 의미합니다.

Question 4 / 5

다음 중 'break of dawn'과 의미가 같은 표현은?

'break of dawn'은 해가 뜨는 시점인 '새벽'을 의미하므로 'sunrise'와 가장 가깝습니다.

Question 5 / 5

가사 내용상 'Move that mountain'이 비유하는 바는?

'산을 옮긴다'는 것은 현실적으로 불가능해 보이는 거대한 목표나 난관을 자신의 의지로 이겨내는 것을 비유합니다.

Tap image to enlarge

愚公移山 Story Cartoon
愚公移山 Story Cartoon

Pinch or scroll to zoom • Drag to pan

Tap image to enlarge

愚公移山 Hanja Formation
愚公移山 Hanja Formation

Pinch or scroll to zoom • Drag to pan

K-Pop Anthem Pop-Rock Hybrid Cinematic Pop Stadium Rock Dance-Pop
#Powerful #Hopeful # #Bold #Energetic

Mood

Tempo

Energy

Recommended For

,

About This Music

This cinematic K-Pop anthem delivers a surge of confidence, making you feel like the star of your own runway. It offers a modern reimagining of the 'Wugong Yishan' (The Foolish Old Man Who Moved the Mountains) spirit, using explosive band sounds and orchestral brass to represent the unyielding will to move mountains. The bright and exhilarating melody inspires listeners with the courage to overcome any adversity. With its dazzling vocal harmonies and powerful beats, the track provides an emotional experience akin to watching a coming-of-age movie.

Musical Composition

🎸 Instruments

, , Electric Guitar, , , ,

🎤 Vocals

The song features refreshing and powerful female vocals, characterized by cool, high-register belting and rich choral harmonies.

🎛️ Production

This is a modern production that emphasizes a stadium-style sense of space with added reverb for a grand soundscape and a strong sense of impact.

🌏 Cultural Elements

The track blends a Western pop-rock structure with the ornate vocal layering unique to K-Pop, while incorporating the spirit of the Eastern idiom 'Wugong Yishan,' which symbolizes persistence and the ability to achieve the impossible through steady effort.

📖 Music Glossary

Anthem

A grand, song-like track designed for many people to sing along together.

💡 In this song: The structure is designed to induce a sing-along moment in the chorus, where all instruments burst forth simultaneously.

Arpeggio

A technique where the individual notes of a chord are played in rapid succession rather than all at once.

💡 In this song: Sparkling synthesizer arpeggios run throughout the track, adding a sophisticated and modern atmosphere.

Modulation

A technique of changing the key during a song to shift the mood or heighten the emotional climax.

💡 In this song: The key is raised in the final chorus to maximize emotion and highlight the vocalist's high notes.

Riser

A sound effect that gradually increases in pitch or volume to build tension.

💡 In this song: Used right before the transition from the pre-chorus to the chorus to bring the tension to its peak.

Belting

A singing technique where high notes are sung powerfully in a chest voice rather than a falsetto.

💡 In this song: Utilized in the final chorus where the female vocalist belts out the 'I am' message with clarity and power.

Stab

A technique where brass or synthesizer notes are played in short, sharp bursts to create a rhythmic pulse.

💡 In this song: Orchestral brass stabs are used during crucial parts of the chorus to double the song's grandeur and impact.

🎶 Similar Tracks

IVE - I AM

Shares a very similar confident vibe, featuring empowering lyrics and dazzling high-register vocals that make the listener feel like a protagonist.

Girls' Generation - Into The New World

Similar in the overwhelming sense of emotion created by combining bright, hopeful energy with grand string and pop sounds.

Katy Perry - Roar

An anthem-style pop-rock sound that conveys strong will and self-assurance, offering a similar motivational atmosphere.

LE SSERAFIM - UNFORGIVEN

Common ground is found in the bold attitude of walking one's own path, harmonized with intense beats and guitar sounds.

My Experience

Share a moment when this idiom helped you

Share Your Story

Required for editing/deleting

Loading...
📝

No stories shared yet

Be the first to share your story!

Related Idiom Tracks