← 돌아가기

馬耳東風 마이동풍

남의 말이나 충고를 들어도 마음에 남지 않고, 무시하거나 대수롭지 않게 흘려버리는 것

East Wind, Pass Me By (馬耳東風)

ONGO - 고사성어 음악 학습


가사

Needle drop, don’t stop, we alive

바늘을 올리고 멈추지 마, 우린 살아있어

Pipe organ loop, let it light up the night

파이프 오르간 루프, 이 밤을 밝혀봐

Say it, say it, yeah you can try

말해봐, 말해봐, 그래 어디 해보든가

East wind, pass me by

동풍아, 그냥 나를 스쳐 지나가라

You talk, talk, talk like you own my day

넌 하루 종일 떠들어, 마치 내 시간의 주인인 양

Same replay, same shade, go away

똑같은 리플레이, 똑같은 그늘, 이제 그만 저리 가

I step in clean with a fresh new vibe

난 산뜻한 새로운 분위기로 발을 내디뎌

Kick go boom and the snare go tight

킥은 쿵 소리를 내고 스네어는 팽팽하게 울려

If it ain’t love, I don’t save that text

사랑이 아니라면 그 문자는 저장하지 않아

If it ain’t real, I don’t feel that stress

진심이 아니라면 그 스트레스도 느끼지 않아

I got goals and a glow and a beat so sweet

나에겐 목표가 있고, 광채가 있고, 달콤한 비트가 있어

I don’t slow for a noise in the street

길거리의 소음 때문에 속도를 줄이진 않아

You say “calm down” like I’m out my mind

넌 제정신이 아니라는 듯 "진정해"라고 말하지만

I’m just on time, yeah I’m doing fine

난 딱 맞게 가고 있어, 그래 난 잘하고 있다고

I hear that blah, then it slides right through

네가 떠드는 소리가 들려도 그냥 쑥 빠져나가지

Like who’s that you? I don’t know you, dude

근데 넌 누구니? 난 넌 몰라, 친구

I keep my head, I keep my shine

난 내 정신을 지키고, 내 빛을 유지해

Let the wind take the rest, I’m mine

남은 건 바람에 날려보내, 난 내 것이니까

Say it loud, say it more, won’t stay

크게 말해봐, 더 말해봐, 머물지 않을 테니

I’m too locked in, I’m okay

난 너무 집중하고 있어, 난 괜찮아

Not my vibe, not my year

내 분위기도 아니고, 내 운도 아니야

I choose my peace, I choose what I hear

난 나의 평화를 선택하고, 내가 들을 것을 선택해

East wind, pass me by, pass me by

동풍아, 나를 스쳐 가라, 스쳐 가라

Your talk can’t touch me, I’m riding high

네 말은 나를 건드릴 수 없어, 난 높이 날고 있으니

East wind, pass me by, pass me by

동풍아, 나를 스쳐 가라, 스쳐 가라

Hands up, jump in when the bass hits sky

손을 들어, 베이스가 하늘을 찌를 때 뛰어올라

You can talk, you can stare, you can sneer

넌 말하고, 쳐다보고, 비웃을 수 있겠지

Like east wind in a donkey ear

마치 말의 귀에 부는 동풍처럼 말이야

East wind, pass me by, pass me by

동풍아, 나를 스쳐 가라, 스쳐 가라

I keep the groove, you keep the fear

난 리듬을 지킬게, 넌 그 두려움이나 가져

Pass me by, pass me by

나를 스쳐 가라, 스쳐 가라

Not my vibe, not my year

내 분위기도 아니고, 내 운도 아니야

Pass me by, pass me by

나를 스쳐 가라, 스쳐 가라

I choose what I hear

난 내가 들을 것을 선택해

Vinyl crack, little snap, that’s heat

레코드판의 지지직거림, 가벼운 스냅, 이건 열기야

Scratch go zip, then it lands on beat

스크래치는 슥 지나가고 비트 위에 안착해

Double bass pop with a bouncy run

더블 베이스의 팝과 탄력 있는 연주

Acoustic strum like a summer sun

여름 햇살 같은 어쿠스틱 스트럼

They say “sit still,” I say “watch me move”

그들은 "가만히 있어"라고 하지만 난 "내가 움직이는 걸 봐"라고 해

I got too much life in this groove

이 리듬 속에 내 삶이 가득하니까

If it’s blame, it’s a breeze, let it fly

비난이라면 미풍처럼 날려버려

I’m too busy going up to reply

난 위로 올라가느라 대답할 시간도 없어

I don’t need a judge, I don’t need a sign

심판도 필요 없고, 신호도 필요 없어

I’m my own hype, yeah the glow is mine

내 스스로가 나의 홍보대사, 빛나는 건 나야

Talk fades out, I don’t chase that cloud

말소리는 사라지고, 난 그 구름을 쫓지 않아

I turn it down, turn my music loud

소리를 줄이고 내 음악을 크게 틀어

Say it twice, still won’t stick, okay

두 번 말해봐, 여전히 남지 않을 거야, 알겠니

Let it drift, let it fade away

그냥 떠돌게 둬, 그냥 사라지게 둬

Not my vibe, not my year

내 분위기도 아니고, 내 운도 아니야

I choose my peace, I choose what I hear

난 나의 평화를 선택하고, 내가 들을 것을 선택해

East wind, pass me by, pass me by

동풍아, 나를 스쳐 가라, 스쳐 가라

Your talk can’t touch me, I’m riding high

네 말은 나를 건드릴 수 없어, 난 높이 날고 있으니

East wind, pass me by, pass me by

동풍아, 나를 스쳐 가라, 스쳐 가라

Hands up, jump in when the bass hits sky

손을 들어, 베이스가 하늘을 찌를 때 뛰어올라

You can talk, you can stare, you can sneer

넌 말하고, 쳐다보고, 비웃을 수 있겠지

Like east wind in a donkey ear

마치 말의 귀에 부는 동풍처럼 말이야

East wind, pass me by, pass me by

동풍아, 나를 스쳐 가라, 스쳐 가라

I keep the groove, you keep the fear

난 리듬을 지킬게, 넌 그 두려움이나 가져

Needle hum, night goes by

바늘의 웅웅거림, 밤은 지나가고

Pipe organ loop, last goodbye

파이프 오르간 루프, 마지막 작별

Say what you want, it won’t come near

네가 원하는 대로 말해봐, 근처에도 못 올 테니

East wind in a donkey ear

말의 귀에 부는 동풍처럼

어휘 카드

pass by

스쳐 지나가다

"Don't let this great opportunity pass you by."

vibe

분위기, 느낌

"The cafe has a very relaxed and cozy vibe."

glow

광채, 빛나다

"Her face had a healthy glow after the exercise."

out of one's mind

제정신이 아닌

"You must be out of your mind to go out in this storm."

sneer

비웃다, 조롱하다

"He looked at my old car with a sneer."

locked in

매우 집중한

"The athlete was completely locked in before the race."

drift

떠돌다, 표류하다

"The boat started to drift away from the shore."

hype

과대광고, 열광시키는 것

"The movie didn't really live up to all the hype."

fade away

서서히 사라지다

"The music began to fade away as we walked further."

breezy

산들바람이 부는, 경쾌한

"It was a breezy autumn afternoon."

퀴즈

Q1. 가사 속 'East wind in a donkey ear'는 어떤 사자성어를 영어로 표현한 것인가요?

A. 우이독경

B. 마이동풍

C. 사필귀정

D. 오비이락

Q2. 가사 중 'I’m too locked in'에서 'locked in'의 의미로 가장 적절한 것은?

A. 방에 갇혀 있다

B. 열쇠를 잃어버렸다

C. 매우 집중하고 있다

D. 자물쇠를 잠갔다

Q3. 다음 중 'sneer'의 뜻과 가장 가까운 것은?

A. 칭찬하다

B. 조소하다(비웃다)

C. 응원하다

D. 무시하다

Q4. 가사에서 화자가 'noise in the street'이나 'talk'에 반응하는 태도는?

A. 슬퍼하며 좌절한다

B. 귀 기울여 반성한다

C. 무시하고 자신의 길을 간다

D. 화내며 싸운다

Q5. 빈칸에 들어갈 적절한 표현은? 'The sound of the engine slowly began to _____.'

A. glow up

B. fade away

C. lock in

D. pass by

정답

Q1: B
Q2: C
Q3: B
Q4: C
Q5: B

해설

Q1: 'East wind in a donkey ear'는 말의 귀에 동풍이 분다는 뜻으로 '마이동풍(馬耳東風)'을 직역한 표현입니다.
Q2: 문맥상 주변의 소음에 흔들리지 않고 자신의 목표에 몰입/집중하고 있다는 뜻입니다.
Q3: sneer는 상대방을 얕보거나 경멸하며 비웃는 행위를 뜻합니다.
Q4: 화자는 타인의 비난이나 소음을 'pass me by(스쳐 지나가게)' 두고 자신의 리듬을 유지하겠다고 말합니다.
Q5: 소리가 점점 작아지며 사라지는 것을 표현할 때는 'fade away'를 사용합니다.

ONGO - 고사성어 음악으로 배우기

https://ongo.blog/wisdom/t9x1f04819