← 돌아가기

苦盡甘來 고진감래

어려움과 고통을 견디고 나면 결국 좋은 결과·행복이 찾아온다

After the Bitter Comes the Sweet(苦盡甘來)

ONGO - 고사성어 음악 학습


가사

Bitter beats on the broken street,

부서진 거리 위로 쓴 비트가 흐르고,

Feel the fire under my feet.

내 발바닥 밑엔 뜨거운 열기가 느껴져.

Every bruise, every fall I meet,

모든 멍 자국, 내가 겪은 모든 추락이

Turns to rhythm — turns to heat.

리듬이 되고 — 열기로 변해.

Walking through the noise, with my head held low,

고개를 떨구고 소음 속을 걸어가,

Dreams too heavy, but I let them grow.

꿈은 무겁지만 난 계속 키워나갔어.

Tears fell down, they watered my ground,

눈물이 떨어져 내 땅을 적셨고,

Now I bloom with a thunder sound.

이제 난 천둥소리와 함께 꽃을 피워.

Hard roads carve the way I rise,

험난한 길이 내가 일어설 길을 깎아내고,

Every failure lights the skies.

모든 실패는 하늘을 밝히는 빛이 돼.

The dark can’t drown what the heart repeats,

심장이 되뇌는 것을 어둠은 삼킬 수 없어,

The harder the pain, the sweeter the beat.

고통이 깊을수록, 비트는 더 달콤해지니까.

After the bitter comes the sweet,

쓴 것이 다하면 단 것이 찾아와,

Every drop of sweat — a drum, a beat.

땀방울 하나하나가 — 북소리, 비트가 돼.

Raise your scars, don’t hide your feet,

상처를 들어 올려, 네 발을 숨기지 마,

We dance through pain till we’re complete.

완성될 때까지 우린 고통을 가로질러 춤춰.

After the bitter comes the sweet,

쓴 것이 다하면 단 것이 찾아와,

Every broken voice finds heat.

갈라진 모든 목소리가 열기를 찾아.

From ashes to rhythm, from loss to lead,

잿더미에서 리듬으로, 상실에서 중심으로,

We turn our wounds into melody.

우린 상처를 멜로디로 바꿔 놓아.

I’ve been told to quit, to fade away,

그만두라고, 사라지라고들 말했지,

But I beatbox my fear into decay.

하지만 난 비트박스로 공포를 썩게 했어.

Every “no” became my bassline,

모든 거절은 나의 베이스라인이 됐고,

Every doubt became my sign.

모든 의구심은 나의 이정표가 됐어.

Pressure builds the diamond’s glow,

압력이 다이아몬드의 광채를 만들고,

Fires burn so strength can show.

불길은 강인함을 증명하려 타올라.

When your soul feels close to defeat,

영혼이 패배에 가까워졌다고 느낄 때,

Remember — after the bitter comes the sweet.

기억해 — 쓴 것이 다하면 단 것이 온다는 걸.

Boom-boom-tsk, heartbeats align,

쿵-쿵-팍, 심장 박동이 정렬되고,

Pain in rhythm, turn it divine.

리듬 속의 고통은 신성함으로 변해.

From the gutter to the skyline,

밑바닥에서 지평선까지,

I own my fall — I draw the line.

난 나의 추락을 인정하고 — 선을 그어.

After the bitter comes the sweet,

쓴 것이 다하면 단 것이 찾아와,

We rise, repeat, and feel complete.

우린 일어나고, 반복하며, 완성됨을 느껴.

Every tear’s a note we keep,

모든 눈물은 우리가 간직할 음표가 되고,

We sing through scars, not obsolete.

우린 상처를 통해 노래해, 도태되지 않아.

After the bitter comes the sweet,

쓴 것이 다하면 단 것이 찾아와,

Now the world moves to our beat.

이제 온 세상이 우리의 비트에 맞춰 움직여.

What broke us down made us elite,

우리를 무너뜨렸던 것이 우리를 최고로 만들었고,

Our pain became our masterpiece.

우리의 고통은 명작이 되었어.

Bitter fades...

쓴맛은 사라지고...

Sweet remains...

단맛이 남네...

Boom — tsk — life begins again.

쿵 — 팍 — 삶이 다시 시작돼.

어휘 카드

bruise

멍, 타박상

"He had a small bruise on his knee after falling down."

carve

새기다, 깎아 만들다

"He used a knife to carve his name on the tree."

drown

물에 빠뜨리다, (소리 등이) 삼켜버리다

"The loud music started to drown out her voice."

fade away

서서히 사라지다

"The sound of the train began to fade away in the distance."

decay

부패, 쇠퇴, 썩다

"Sugar can cause your teeth to decay."

defeat

패배

"They refused to admit defeat until the very end."

align

나란히 만들다, 정렬하다

"Please align the pictures on the wall so they are straight."

divine

신성한, 아주 훌륭한

"The cake she made tasted absolutely divine."

obsolete

더 이상 쓸모없는, 구식의

"New technology makes old computers obsolete very quickly."

masterpiece

걸작, 명작

"The Mona Lisa is considered a world-famous masterpiece."

퀴즈

Q1. 가사 중 'After the bitter comes the sweet'과 가장 유사한 의미의 한국어 사자성어는 무엇인가요?

A. 고진감래 (苦盡甘來)

B. 사필귀정 (事必歸正)

C. 유비무환 (有備無患)

D. 전화위복 (轉禍爲福)

Q2. 가사에서 'Every bruise'와 'every fall'은 무엇으로 변한다고 했나요?

A. Money and fame

B. Rhythm and heat

C. Silence and peace

D. Fear and doubt

Q3. 'Pressure builds the diamond’s glow'가 의미하는 바는 무엇일까요?

A. 다이아몬드는 압력 때문에 깨지기 쉽다.

B. 압박감은 사람을 힘들게만 한다.

C. 시련과 압박이 훌륭한 결과물을 만든다.

D. 다이아몬드를 사려면 돈이 많이 든다.

Q4. 다음 중 'obsolete'의 의미로 올바른 것은 무엇인가요?

A. 최신의

B. 구식의, 더 이상 사용되지 않는

C. 단단한

D. 복잡한

Q5. 가사에서 'scars'(상처)를 어떻게 하라고 권유하고 있나요?

A. Hide them away

B. Heal them quickly

C. Raise them

D. Forget about them

정답

Q1: A
Q2: B
Q3: C
Q4: B
Q5: C

해설

Q1: 가사의 주제인 '고생 끝에 낙이 온다'는 의미는 '고진감래'와 정확히 일치합니다.
Q2: Intro 부분에서 'Every bruise, every fall I meet, turns to rhythm — turns to heat'라고 언급됩니다.
Q3: 강한 압력이 다이아몬드를 만들 듯, 고난이 사람을 더 빛나게 만든다는 비유적 표현입니다.
Q4: obsolete는 시대에 뒤떨어지거나 더 이상 쓸모없게 된 상태를 의미합니다.
Q5: Chorus에서 'Raise your scars, don’t hide your feet'라며 상처를 당당히 드러내라고 말합니다.

ONGO - 고사성어 음악으로 배우기

https://ongo.blog/wisdom/ta0qlfe0f0