各自圖生 각자도생

Meaning

"To seek one's own means of survival independently, focusing on carving out a path for oneself without relying on others."

Hanja

各自圖生

Pronunciation

각자도생

Learn with Music

Solo Mode (各自圖生)

Study Material

Print

Examples

A volatile job market where the concept of a 'forever job' has disappeared and employment is uncertain.

各自圖生 각자도생 - Solo Mode (各自圖生) idiom music album cover

Solo Mode (各自圖生)

Surviving and thriving in 'solo mode': Taking the wheel of your own life when no one else is coming to the rescue.

Learn 各自圖生 (각자도생) with music

BUBI - ONGO Mascot
Share:

Coffee stain on my sleeve, still I smile

소매에 묻은 커피 얼룩, 그래도 난 웃어

Phone face down, let it breathe for a while

폰은 뒤집어둬, 잠시 숨 쉴 수 있게

No lifeline, no sign, no code

구조선도, 신호도, 암호도 없어

I take one step in solo mode

난 솔로 모드로 한 걸음을 내딛어

I used to wait for a buzz in the dark

어둠 속에서 진동이 울리길 기다리곤 했지

Chasing your name like a runaway spark

도망치는 불꽃처럼 네 이름을 쫓았어

Now I move slow, let the silence talk

이제 난 천천히 움직여, 침묵이 말하게 둬

Find my own rhythm on an empty block

텅 빈 거리에서 나만의 리듬을 찾아

If love got loud, then it left me thin

사랑이 소란스러워 날 야위게 했다면

I stitch my peace with the air I’m in

난 지금 이 공기로 나의 평화를 꿰매

I don’t beg, I don’t plead, I don’t fold

구걸하지 않아, 애원도, 굴복도 없어

I learn my shape, I reclaim my gold

나의 형상을 배우고, 나의 가치를 되찾아

If it breaks, I don’t blame

부서진대도, 탓하지 않아

If it fades, I don’t chase

희미해진대도, 쫓지 않아

I breathe in, I let go

숨을 들이마시고, 내보내

Feet on ground, heart on slow

발은 땅에, 심장은 느긋하게

Each to our own, I’m holding my own

각자도생, 난 스스로를 지켜

No rescue song, I’m back in my zone

구조의 노래는 없어, 내 영역으로 돌아왔으니

If I fall down, I rise up bold

넘어진대도, 용기 있게 일어설 거야

Hands on the wheel in solo mode

솔로 모드에서 핸들을 직접 잡아

Each to our own, I’m feeling that truth

각자도생, 그 진실을 느끼고 있어

I keep my spark, I keep my youth

나의 불꽃을 간직해, 나의 청춘을 지켜

No second guess, no story sold

의심도, 팔려 나가는 이야기도 없어

Hands on the wheel in solo mode

솔로 모드에서 핸들을 직접 잡아

You can keep your waves, I’ll keep my shore

너는 너의 파도를 가져, 난 나의 해변을 지킬게

I don’t need a maybe at my door

내 문 앞에 '어쩌면' 같은 건 필요 없어

Friends in the booth, soft laughs, low lights

부스 안의 친구들, 부드러운 웃음, 낮은 조명

Small good days, they treat me right

소소하고 좋은 날들이 날 잘 대접해 주네

I’m not cold, I’m just clear tonight

차가운 게 아냐, 오늘 밤 난 그저 명확할 뿐

I draw my line, I hold it tight

나의 선을 긋고, 단단히 붙잡아

I give my heart what it’s owed

내 마음이 받아야 할 마땅한 것들을 줘

A little grace in solo mode

솔로 모드 속 작은 우아함을

If it hurts, I heal

아프다면, 난 치유해

If it’s real, I feel

진심이라면, 난 느껴

I breathe in, I let go

숨을 들이마시고, 내보내

Feet on ground, heart on slow

발은 땅에, 심장은 느긋하게

Each to our own, I’m holding my own

각자도생, 난 스스로를 지켜

No rescue song, I’m back in my zone

구조의 노래는 없어, 내 영역으로 돌아왔으니

If I fall down, I rise up bold

넘어진대도, 용기 있게 일어설 거야

Hands on the wheel in solo mode

솔로 모드에서 핸들을 직접 잡아

Each to our own, I’m feeling that truth

각자도생, 그 진실을 느끼고 있어

I keep my spark, I keep my youth

나의 불꽃을 간직해, 나의 청춘을 지켜

No second guess, no story sold

의심도, 팔려 나가는 이야기도 없어

Hands on the wheel in solo mode

솔로 모드에서 핸들을 직접 잡아

Quiet room, but my chest beat strong

조용한 방, 하지만 가슴은 강하게 뛰어

I hum my name like a simple song

간단한 노래처럼 내 이름을 흥얼거려

No one saves me, so I grow

아무도 날 구해주지 않으니, 난 성장해

Love myself, then I let it show

자신을 사랑하고, 그걸 보여줄 거야

Each to our own, I’m holding my own

각자도생, 난 스스로를 지켜

No rescue song, I’m back in my zone

구조의 노래는 없어, 내 영역으로 돌아왔으니

If I fall down, I rise up bold

넘어진대도, 용기 있게 일어설 거야

Hands on the wheel in solo mode

솔로 모드에서 핸들을 직접 잡아

Each to our own, I’m living that truth

각자도생, 그 진실을 살아가고 있어

I keep my spark, I keep my youth

나의 불꽃을 간직해, 나의 청춘을 지켜

Now I’m gold, yeah I’m grown

이제 난 빛나고, 충분히 자랐어

Hands on the wheel, I’m holding my own

핸들을 잡고, 난 스스로를 지키고 있어

Coffee stain on my sleeve, still I smile Phone face down, let it breathe for a while No lifeline, no sign, no code I take one step in solo mode I used to wait for a buzz in the dark Chasing your name like a runaway spark Now I move slow, let the silence talk Find my own rhythm on an empty block If love got loud, then it left me thin I stitch my peace with the air I’m in I don’t beg, I don’t plead, I don’t fold I learn my shape, I reclaim my gold If it breaks, I don’t blame If it fades, I don’t chase I breathe in, I let go Feet on ground, heart on slow Each to our own, I’m holding my own No rescue song, I’m back in my zone If I fall down, I rise up bold Hands on the wheel in solo mode Each to our own, I’m feeling that truth I keep my spark, I keep my youth No second guess, no story sold Hands on the wheel in solo mode You can keep your waves, I’ll keep my shore I don’t need a maybe at my door Friends in the booth, soft laughs, low lights Small good days, they treat me right I’m not cold, I’m just clear tonight I draw my line, I hold it tight I give my heart what it’s owed A little grace in solo mode If it hurts, I heal If it’s real, I feel I breathe in, I let go Feet on ground, heart on slow Each to our own, I’m holding my own No rescue song, I’m back in my zone If I fall down, I rise up bold Hands on the wheel in solo mode Each to our own, I’m feeling that truth I keep my spark, I keep my youth No second guess, no story sold Hands on the wheel in solo mode Quiet room, but my chest beat strong I hum my name like a simple song No one saves me, so I grow Love myself, then I let it show Each to our own, I’m holding my own No rescue song, I’m back in my zone If I fall down, I rise up bold Hands on the wheel in solo mode Each to our own, I’m living that truth I keep my spark, I keep my youth Now I’m gold, yeah I’m grown Hands on the wheel, I’m holding my own
소매에 묻은 커피 얼룩, 그래도 난 웃어 폰은 뒤집어둬, 잠시 숨 쉴 수 있게 구조선도, 신호도, 암호도 없어 난 솔로 모드로 한 걸음을 내딛어 어둠 속에서 진동이 울리길 기다리곤 했지 도망치는 불꽃처럼 네 이름을 쫓았어 이제 난 천천히 움직여, 침묵이 말하게 둬 텅 빈 거리에서 나만의 리듬을 찾아 사랑이 소란스러워 날 야위게 했다면 난 지금 이 공기로 나의 평화를 꿰매 구걸하지 않아, 애원도, 굴복도 없어 나의 형상을 배우고, 나의 가치를 되찾아 부서진대도, 탓하지 않아 희미해진대도, 쫓지 않아 숨을 들이마시고, 내보내 발은 땅에, 심장은 느긋하게 각자도생, 난 스스로를 지켜 구조의 노래는 없어, 내 영역으로 돌아왔으니 넘어진대도, 용기 있게 일어설 거야 솔로 모드에서 핸들을 직접 잡아 각자도생, 그 진실을 느끼고 있어 나의 불꽃을 간직해, 나의 청춘을 지켜 의심도, 팔려 나가는 이야기도 없어 솔로 모드에서 핸들을 직접 잡아 너는 너의 파도를 가져, 난 나의 해변을 지킬게 내 문 앞에 '어쩌면' 같은 건 필요 없어 부스 안의 친구들, 부드러운 웃음, 낮은 조명 소소하고 좋은 날들이 날 잘 대접해 주네 차가운 게 아냐, 오늘 밤 난 그저 명확할 뿐 나의 선을 긋고, 단단히 붙잡아 내 마음이 받아야 할 마땅한 것들을 줘 솔로 모드 속 작은 우아함을 아프다면, 난 치유해 진심이라면, 난 느껴 숨을 들이마시고, 내보내 발은 땅에, 심장은 느긋하게 각자도생, 난 스스로를 지켜 구조의 노래는 없어, 내 영역으로 돌아왔으니 넘어진대도, 용기 있게 일어설 거야 솔로 모드에서 핸들을 직접 잡아 각자도생, 그 진실을 느끼고 있어 나의 불꽃을 간직해, 나의 청춘을 지켜 의심도, 팔려 나가는 이야기도 없어 솔로 모드에서 핸들을 직접 잡아 조용한 방, 하지만 가슴은 강하게 뛰어 간단한 노래처럼 내 이름을 흥얼거려 아무도 날 구해주지 않으니, 난 성장해 자신을 사랑하고, 그걸 보여줄 거야 각자도생, 난 스스로를 지켜 구조의 노래는 없어, 내 영역으로 돌아왔으니 넘어진대도, 용기 있게 일어설 거야 솔로 모드에서 핸들을 직접 잡아 각자도생, 그 진실을 살아가고 있어 나의 불꽃을 간직해, 나의 청춘을 지켜 이제 난 빛나고, 충분히 자랐어 핸들을 잡고, 난 스스로를 지키고 있어

Summary

Gak-ja-do-saeng (各自圖生) describes the act of seeking one's own way to survive. It emphasizes a spirit of self-reliance and the necessity of forging a personal survival strategy when external help is unavailable.

Key Lessons

1

The ultimate responsibility and leadership over your life belong solely to you.

2

Instead of waiting for external validation or rescue, cultivate the inner strength to heal and stand on your own.

3

Maintaining your internal peace and independent rhythm is crucial when the external environment is unstable.

Origin & Background

The phrase Gak-ja-do-saeng frequently appears in the Annals of the Joseon Dynasty, often rooted in the tragic historical context of national disasters like famine or war. During times when the state could not protect its citizens, people were forced to find their own means of survival. While it originated from a place of hardship, its modern interpretation has evolved. In today's hyper-competitive society, it is viewed as a survivalist philosophy where individuals must take full responsibility for their own well-being. Rather than signifying cold isolation, it can be seen as 'positive independence'—reclaiming agency over one's life and refusing to be swayed by external instability.

Modern Application Examples

Situation

A volatile job market where the concept of a 'forever job' has disappeared and employment is uncertain.

Action

Focusing on personal branding and continuous self-development to build expertise rather than relying solely on a company's reputation.

Lesson

In an era where organizations do not guarantee your future, you must possess the skills to protect yourself.

Situation

When a relationship becomes strained due to an over-reliance on a partner or friend for emotional stability.

Action

Investing in solo time and personal hobbies to recover emotional independence instead of obsessing over constant contact.

Lesson

A healthy and equal relationship is only possible when you are capable of standing firmly on your own.

Situation

A collaborative project where team members are acting irresponsibly and failing to do their part.

Action

Preparing a 'Plan B' and ensuring one's own tasks are flawless instead of wasting energy and time blaming others.

Lesson

The key to survival is doing your best within the scope of what you can control, even in worst-case scenarios.

English Vocabulary

lifeline

구명줄, 생명선, 의지할 곳

"In times of trouble, her family was her only lifeline."

reclaim

되찾다, 환원하다

"He decided to reclaim his time by quitting social media."

fade

희미해지다, 서서히 사라지다

"The music began to fade as the party came to an end."

hold one's own

자신의 입장/능력을 유지하다, 굴하지 않다

"Even as a newcomer, she could hold her own in the debate."

bold

용감한, 대담한

"Making such a bold move requires a lot of confidence."

second guess

뒤늦게 추측하다, 의심하다

"Don't second guess your decision once it's made."

grace

우아함, 품위

"She handled the difficult situation with style and grace."

owed

빚진, 마땅히 지불해야 하는

"He finally paid back the money he owed to his friend."

chase

쫓다, 추적하다

"Stop chasing people who don't want to be caught."

rhythm

리듬, 규칙적인 흐름

"It took a few days to find my rhythm at the new job."

Learning Quiz

Question 1 / 5

가사 중 'Each to our own'이 의미하는 사자성어는 무엇일까요?

'Each to our own'은 각자의 길을 가거나 스스로 살아나간다는 의미로, 본문에서는 '각자도생'의 의미로 사용되었습니다.

Question 2 / 5

'Hands on the wheel'이라는 표현이 상징하는 바는 무엇일까요?

운전대를 잡는다는 것은 자신의 방향을 스스로 결정하고 통제한다는 '주체성'을 의미합니다.

Question 3 / 5

다음 중 'I don't fold'의 문맥상 의미로 가장 적절한 것은?

가사 맥락에서 'fold'는 압박에 못 이겨 포기하거나 굴복하는 것을 의미합니다.

Question 4 / 5

가사에서 화자가 더 이상 하지 않기로 한 행동은 무엇인가요?

화자는 'I used to wait for a buzz in the dark'라며 과거에는 연락을 기다렸지만 이제는 그렇지 않다고 말합니다.

Question 5 / 5

'Reclaim my gold'에서 'gold'가 비유하는 것은 무엇일까요?

여기서 'gold'는 화자가 잃어버렸던 소중한 내면의 가치나 자존감을 비유합니다.

Tap image to enlarge

各自圖生 Story Cartoon
各自圖生 Story Cartoon

Pinch or scroll to zoom • Drag to pan

Tap image to enlarge

各自圖生 Hanja Formation
各自圖生 Hanja Formation

Pinch or scroll to zoom • Drag to pan

Indie Pop Bedroom R&B Lo-fi Soul Neo-Soul
#Languid #Warm # #Romantic

Mood

Tempo

Energy

Recommended For

,

About This Music

Reinterpreting the traditional idiom 'Gak-ja-do-saeng' (Each person seeks their own survival) with a modern sensibility, this track serves as a warm embrace for those who cherish their 'me time.' The blend of soft Rhodes piano and rhythmic guitar melodies creates a relaxing atmosphere, much like sitting in a sun-drenched cafe on a quiet Sunday morning. With the sweet harmonies of male and female vocals and the catchy 'Solo Mode' hook, the song delivers a feel-good groove that naturally makes you sway. It is the perfect soundtrack for those moments when you want to step away from social obligations and focus entirely on yourself.

Musical Composition

🎸 Instruments

, , , ,

🎤 Vocals

An intimate duet featuring breathy vocals, characterized by whispering falsetto and smooth, soulful ad-libs.

🎛️ Production

A cozy, lo-fi sound that emphasizes warm low-to-mid frequencies and the vintage texture of tape saturation.

🌏 Cultural Elements

A fusion of modern urban lifestyle and the growing 'Hon-jap' (solitary) culture in Korea, reflecting a healthy sense of individualism and self-care.

📖 Music Glossary

Lo-fi

A music style that intentionally uses lower fidelity recording techniques to create a warm, vintage, and nostalgic aesthetic.

💡 In this song: Vinyl crackle and subtle tape wobble are used to establish a cozy and lived-in atmosphere.

Rhodes Piano

A classic electric piano famous in 70s soul music, known for its bell-like, clear, and mellow tone.

💡 In this song: Acts as the primary instrument throughout the track, providing warm and romantic harmonic layers.

Neo-Soul

A modern genre that fuses traditional soul with elements of jazz, hip-hop, and contemporary R&B.

💡 In this song: The influence of neo-soul is strongly felt in the complex guitar tension chords and the groovy rhythm section.

Falsetto

A method of singing used by male and female singers to sing notes higher than their normal range, resulting in a light, thin tone.

💡 In this song: Extensively utilized in the vocal layering to create a dreamy and intimate feeling.

Call and Response

A compositional technique where one voice or instrument 'asks' a musical question and another 'answers' back.

💡 In this song: Used during the chorus where the lead vocals and ad-libs play off each other, adding dynamic interest to the song.

🎶 Similar Tracks

Honne - Day 1 ◑

The warm synthesizer sounds and sophisticated pop sensibility mirror the romantic mood of this track.

Tom Misch - Movie

The jazzy guitar riffs and smooth vocal delivery are very similar to this song's minimal yet groovy arrangement.

Yerin Baek - Bye bye my blue

Shares a delicate, whispering vocal style paired with a laid-back, lo-fi instrumental backdrop.

FKJ - Better Give U Up

Features a similar neo-soul instrumentation and a relaxed groove that invites the listener to lean back and relax.

My Experience

Share a moment when this idiom helped you

Share Your Story

Required for editing/deleting

Loading...
📝

No stories shared yet

Be the first to share your story!

Related Idiom Tracks