← 돌아가기

雨過天晴 우과천청

비가 지나고 하늘이 갠다는 뜻으로, 힘들고 답답한 일이 지나가면 결국 좋은 상황이 온다는 의미

After the Rain (雨過天晴)

ONGO - 고사성어 음악 학습


가사

Rain falls thin across the night

밤사이 얇게 비가 내리고

Your reflection on the glass

창문에 비친 너의 모습

Under one umbrella slow

하나의 우산 아래 천천히

We were walking through the blue

우린 푸른빛 속을 걷고 있었지

Did not need to say a word

아무 말도 할 필요 없었어

I could feel it next to you

네 곁에서 느낄 수 있었으니까

Even with the faded sky

빛바랜 하늘 속에서도

You were somehow clear to me

넌 왠지 선명하게 보였어

In the middle of my storm

내 폭풍의 한가운데서

You became my quiet street

넌 나의 조용한 거리가 되었지

Drop by drop the dark runs clear

한 방울씩 어둠이 맑아져

What I lost feels close from here

내가 잃어버린 것들이 여기서 가깝게 느껴져

After the rain

비가 그친 후

You come back again

넌 다시 돌아오네

Into my heart

내 마음속으로

Soft as you are

부드러운 너의 모습 그대로

After the rain

비가 그친 후

You wash off the pain

넌 아픔을 씻어내네

Out of the gray

잿빛 하늘 밖으로

You light up my day

내 하루를 밝게 비추네

After the rain

비가 그친 후

At the edge of a long day I was holding my breath

긴 하루의 끝에서 난 숨을 참았어

Every little memory was a weight on my chest

모든 작은 기억들이 내 가슴을 짓눌렀지

Tried to tell myself move on, tried to call it the end

잊으라 내 자신에게 말해봤고, 끝이라 부르려 했어

But your voice in the silence kept pulling me in

하지만 침묵 속 네 목소리가 계속 날 끌어당겼지

Now the clouds break open and the air feels new

이제 구름이 걷히고 공기가 새롭게 느껴져

Every road that was empty leads me back to you

비어있던 모든 길이 다시 너에게로 이어져

What was cold in my hands turns warm in the light

내 손에 차갑던 것이 빛 속에서 따뜻해지고

And the sky in my chest finally opens tonight

내 가슴속 하늘이 마침내 오늘 밤 열려

After the rain

비가 그친 후

You come back again

넌 다시 돌아오네

Into my heart

내 마음속으로

Soft as you are

부드러운 너의 모습 그대로

After the rain

비가 그친 후

You wash off the pain

넌 아픔을 씻어내네

Out of the gray

잿빛 하늘 밖으로

You brighten my way

내 길을 밝게 비추네

After the rain

비가 그친 후

When the storm is gone

폭풍이 지나간 후에도

Your name stays on

너의 이름은 남아 있어

어휘 카드

reflection

반사, 거울이나 물에 비친 모습

"He saw his reflection in the mirror."

faded

빛바랜, 색이 바랜

"She wore a faded blue jeans."

somehow

왠지, 어쩐지

"I knew somehow that this would happen."

wash off

씻어내다

"He washed off the dirt from his hands."

hold one's breath

숨을 참다

"I held my breath while waiting for the results."

weight

무게, 짐

"The weight of the box was too heavy."

move on

넘어가다, 잊고 나아가다

"It's time to move on from the past."

pull someone in

끌어당기다

"The advertisement pulled many customers in."

break open

갈라지다, 열리다

"The safe was broken open by the thieves."

brighten

밝게 하다

"A smile can brighten someone's day."

퀴즈

Q1. 가사 중 'You wash off the pain'의 올바른 뜻은 무엇입니까?

A. 너는 아픔을 피한다

B. 너는 아픔을 씻어낸다

C. 너는 아픔을 준다

D. 너는 아픔을 견딘다

Q2. 다음 중 'faded'의 뜻과 가장 가까운 단어는 무엇입니까?

A. bright

B. clear

C. pale

D. dark

Q3. 가사 'Every little memory was a weight on my chest'의 비유적 의미로 가장 적절한 것은?

A. 기억들이 내 가슴을 따뜻하게 했다

B. 기억들이 내 가슴을 짓누르는 부담감이었다

C. 기억들이 나를 기쁘게 했다

D. 기억들이 내 가슴을 비우게 했다

Q4. 'break open'이라는 표현이 가사에서 나타내는 의미는 무엇입니까? ('the clouds break open')

A. 구름이 걷히고 열리다

B. 구름이 부서지다

C. 구름이 다가오다

D. 구름이 비를 내리다

Q5. 다음 중 'Rain falls thin across the night'의 올바른 해석은?

A. 밤새 비가 두껍게 내린다

B. 밤사이 얇게 비가 내린다

C. 밤이 되자 비가 멈춘다

D. 밤에 눈이 얇게 내린다

정답

Q1: B
Q2: C
Q3: B
Q4: A
Q5: B

해설

Q1: 'wash off'는 '씻어내다'라는 의미를 가지고 있습니다.
Q2: 'faded'는 '빛바랜'이라는 뜻으로, 'pale(창백한, 연한)'과 의미가 유사합니다.
Q3: 'weight on my chest'는 '가슴을 짓누르는 짐(부담)'을 의미합니다.
Q4: 'the clouds break open'은 구름 사이로 하늘이 열리고 맑아진다는 뜻입니다.
Q5: 'falls thin'은 '얇게 내린다'는 의미로 가늘게 내리는 비를 묘사합니다.

ONGO - 고사성어 음악으로 배우기

https://ongo.blog/wisdom/tcbt6d250f