← 돌아가기

刻苦勉勵 각고면려

몹시 애쓰고 고생하며 스스로를 다잡아 힘쓴다는 의미입니다. 즉, 어려움이 있어도 부지런히 노력하며 자신을 격려해 정진하는 태도를 말합니다.

Carved Through the Night (刻苦勉勵)

ONGO - 고사성어 음악 학습


가사

Yeah, yeah

Yeah, yeah

Came from the dark, now I’m lighting the sky

어둠에서 와서, 이제 난 하늘을 밝혀

Cut through the hurt, I was born to survive

상처를 가르고, 난 살아남기 위해 태어났어

Hands on fire, heart on beat

불타는 두 손, 뛰는 심장

Carved my name where the cold winds meet

찬 바람 부는 곳에 내 이름을 새겼지

Back in the night, no sleep, no break

밤의 뒤편에서, 잠도 휴식도 없이

Dream on my back, yeah, heavy like weight

등에 업은 꿈은 무겁게 짓눌렀지

Dust on my shoes, but I still looked clean

신발엔 먼지, 하지만 여전히 깔끔해 보였어

Built that crown where the cracks had been

금 간 곳에 그 왕관을 세웠지

Pain in my ribs, but I learned that dance

갈비뼈가 아파도, 난 그 춤을 배웠어

Lost a few shots, still took that chance

몇 번 실패해도, 여전히 기회를 잡았어

World said slow, I said watch me climb

세상은 천천히 하라지만, 난 올라가는 걸 보라 했지

I was down, now I’m built for the climb

무너졌지만, 이젠 오르기 위해 만들어졌어

Every scar made a line in gold

모든 흉터는 금빛 선을 만들고

Every fear made my spirit bold

모든 두려움은 내 영혼을 대담하게 해

I bent, I burned, I did not fade

난 구부러졌고 타올랐지만, 사라지지 않았어

Now I shine from the price I paid

이제 내가 치른 대가로 빛나고 있지

Carved through the night, through the pressure, through the rain

밤을 깎아내며, 압박을 뚫고, 비를 맞으며

Turned all the hurt into power, into flame

모든 상처를 힘으로, 불꽃으로 바꿨지

Step by step, I was breaking every chain

한 걸음씩, 난 모든 사슬을 끊고 있었어

Now I rise, now I rise, now I rise again

이제 난 솟아올라, 솟아올라, 다시 솟아올라

Carved through the night, never ran from the fight

밤을 깎아내며, 싸움에서 도망치지 않았어

Held my ground till the dark gave way to light

어둠이 빛에 자리를 내줄 때까지 버텼지

Hands up high, let the whole world know my name

두 손을 높이 들어, 온 세상이 내 이름을 알게 해

I was forged, I was forged in the pain

난 상처 속에서, 상처 속에서 벼려졌어

No shortcut route, I took the long road

지름길은 없어, 난 먼 길을 택했어

Fire in my chest, never dropped that load

가슴속의 불꽃, 그 짐을 결코 내려놓지 않아

Cold face, big dream, all in my veins

차가운 얼굴, 큰 꿈, 내 핏속에 흐르지

Learned how to smile while I walked through the flames

불길 속을 걸으며 미소 짓는 법을 배웠지

Tick-tock, heart lock, I don’t slow down

Tick-tock, 닫힌 심장, 난 멈추지 않아

Made my loss into a throne, into a crown

내 패배를 왕좌로, 왕관으로 만들었지

They want shine, but they don’t want scars

그들은 빛을 원하지만, 흉터는 원치 않아

I took both, now I’m touching the stars

난 둘 다 가졌고, 이제 별에 닿고 있어

Every fall put steel in me

모든 추락은 내게 강철을 심어줬고

Every wall pulled truth from me

모든 벽은 내 안의 진실을 끌어냈지

I bent, I burned, I did not break

난 구부러졌고 타올랐지만, 부서지지 않았어

I became what the fear can’t take

두려움이 빼앗지 못하는 존재가 되었지

Carved through the night, through the pressure, through the rain

밤을 깎아내며, 압박을 뚫고, 비를 맞으며

Turned all the hurt into power, into flame

모든 상처를 힘으로, 불꽃으로 바꿨지

Step by step, I was breaking every chain

한 걸음씩, 난 모든 사슬을 끊고 있었어

Now I rise, now I rise, now I rise again

이제 난 솟아올라, 솟아올라, 다시 솟아올라

Carved through the night, never ran from the fight

밤을 깎아내며, 싸움에서 도망치지 않았어

Held my ground till the dark gave way to light

어둠이 빛에 자리를 내줄 때까지 버텼지

Hands up high, let the whole world know my name

두 손을 높이 들어, 온 세상이 내 이름을 알게 해

I was forged, I was forged in the pain

난 상처 속에서, 상처 속에서 벼려졌어

刻苦勉勵, deep in my soul

각고면려, 내 영혼 깊은 곳에

Piece by piece, I became whole

조각조각, 난 온전해졌지

No easy road, no borrowed light

쉬운 길은 없고, 빌려온 빛도 없어

I made my dawn out of the night

난 어둠 속에서 내 새벽을 만들었어

Carved through the night, through the pressure, through the rain

밤을 깎아내며, 압박을 뚫고, 비를 맞으며

Turned all the hurt into power, into flame

모든 상처를 힘으로, 불꽃으로 바꿨지

Step by step, I was breaking every chain

한 걸음씩, 난 모든 사슬을 끊고 있었어

Now I rise, now I rise, now I rise again

이제 난 솟아올라, 솟아올라, 다시 솟아올라

Carved through the night, never ran from the fight

밤을 깎아내며, 싸움에서 도망치지 않았어

Held my ground till the dark gave way to light

어둠이 빛에 자리를 내줄 때까지 버텼지

Hands up high, let the whole world know my name

두 손을 높이 들어, 온 세상이 내 이름을 알게 해

I was forged, I was forged in the pain

난 상처 속에서, 상처 속에서 벼려졌어

Yeah, I was forged in the pain

Yeah, 난 상처 속에서 벼려졌어

Now the dark can’t hold me again

이제 어둠은 다시 날 가둘 수 없어

어휘 카드

survive

살아남다, 생존하다

"He managed to survive the harsh winter."

carve

새기다, 조각하다

"She carved her initials into the tree trunk."

bold

대담한, 용감한

"It was a bold decision to start his own business."

fade

사라지다, 희미해지다

"The music began to fade away."

pressure

압박, 압력

"He works well under pressure."

chain

사슬, 연쇄

"The bicycle is secured with a heavy chain."

forge

벼리다, 구축하다, 위조하다

"A strong bond was forged between the two nations."

shortcut

지름길

"We took a shortcut through the woods."

throne

왕좌, 보위

"The king sat on his golden throne."

dawn

새벽, 동틀 녘

"They started their journey at dawn."

퀴즈

Q1. 가사 중 'I was forged in the pain'에서 'forge'의 의미로 가장 적절한 것은?

A. 위조하다

B. 벼리다 (단련하다)

C. 잊어버리다

D. 용서하다

Q2. 다음 중 노래 가사에서 화자가 취한 태도와 가장 거리가 먼 것은?

A. 싸움에서 도망치지 않음

B. 지름길을 선택함

C. 흉터와 빛 모두를 받아들임

D. 어둠이 빛으로 바뀔 때까지 버팀

Q3. 'Held my ground till the dark gave way to light'의 문맥상 의미는 무엇인가요?

A. 땅을 파고 숨었다

B. 어둠이 두려워 도망쳤다

C. 빛이 나타날 때까지 물러서지 않고 버텼다

D. 어둠 속에서 길을 잃었다

Q4. 빈칸에 알맞은 단어는? 'Every fear made my spirit _______'

A. weak

B. cold

C. bold

D. old

Q5. 이 노래의 핵심 메시지와 가장 잘 어울리는 사자성어는?

A. 설상가상

B. 우왕좌왕

C. 각고면려

D. 작심삼일

정답

Q1: B
Q2: B
Q3: C
Q4: C
Q5: C

해설

Q1: 문맥상 '고통 속에서 단련되었다'는 의미로 쓰였으므로 '벼리다'가 정답입니다.
Q2: 가사에 'No shortcut route, I took the long road'라고 되어 있어, 지름길이 아닌 먼 길을 택했다고 말합니다.
Q3: 'hold one's ground'는 '물러서지 않다, 버티다'라는 뜻이며, 'give way to'는 '~에게 자리를 내주다'라는 의미입니다.
Q4: 가사에 'Every fear made my spirit bold'라고 나옵니다.
Q5: 고통을 이겨내고 끊임없이 노력한다는 '각고면려(刻苦勉勵)'가 가사의 전반적인 메시지이자 브릿지에 등장하는 키워드입니다.

ONGO - 고사성어 음악으로 배우기

https://ongo.blog/wisdom/tcbtfp281b