← 돌아가기

磨斧爲針 마부위침

도끼를 갈아서 바늘을 만든다는 뜻으로, 아무리 어려운 일이라도 끈기 있게 계속 노력하면 끝내 이룰 수 있다는 의미입니다.

Needle From an Axe (磨斧爲針)

ONGO - 고사성어 음악 학습


가사

Grind it down, grind it down

갈아내, 갈아내

Too much weight, but I hold it now

무거운 짐이지만 난 버텨내

Spark go up when the dark drops in

어둠이 내릴 때 불꽃이 튀어오르지

Turn that axe to a needle tip

그 도끼를 갈아 바늘 끝으로 만들어

Yeah, I came in hot with a rough-cut dream

그래, 난 다듬어지지 않은 거친 꿈을 안고 뜨겁게 뛰어들었어

Too big, too wild, that is what they mean

다들 너무 크고 무모하다고 말했지

Hands got sore, but I stayed on beat

두 손은 상처투성이가 됐지만 난 내 박자를 유지했어

Ten toes down with a cracked-up sleep

잠도 제대로 못 자고 맨발로 버텼지

Day one felt like a losing game

첫날엔 지는 게임 같았어

Cold wind hit, I just lit my flame

차가운 바람이 불어도 난 내 불꽃을 피웠어

Same old wall, but I chipped that stone

늘 같은 벽이었지만 난 그 돌을 깎아냈어

Now the pressure talk sounds like a metronome

이제 압박감은 그저 메트로놈 소리처럼 들려

They said chill, said stop, said that is too much

사람들은 진정하라고, 멈추라고, 너무 과하다고 했지

But I got that grit when the world gets tough

하지만 세상이 험난해질 때 내겐 끈기가 있었어

No fast lane, I was built on reps

빠른 길은 없었어, 반복으로 만들어진 나니까

Little by little, I collect those steps

조금씩 난 그 발걸음들을 모아가지

Axe that heavy, but I stayed locked in

그 무거운 도끼에도 난 집중했어

Made that chaos obey my spin

혼돈이 나의 회전에 순응하게 만들었지

What looked huge got small real quick

거대해 보이던 것들도 순식간에 작아졌어

When I put that work on loop like this

내가 이렇게 끝없이 반복해서 노력할 때

Slow burn, all night

밤새워 천천히 태워

Small spark, big light

작은 불꽃, 커다란 빛

What was hard, what was dim

단단하고 희미했던 것이

Gets so sharp, so slim

아주 날카롭고 얇아져

I can make a needle from an axe

난 도끼를 갈아 바늘을 만들 수 있어

From the breaks, from the heat, from the cracks

부서짐 속에서, 뜨거운 열기 속에서, 갈라진 틈 속에서

Glow so bright when I step right in

내가 발을 내디딜 때 너무나 밝게 빛나지

What felt too far starts folding in

너무 멀어 보이던 것들이 내 손안에 접혀 들어와

Strike by strike, yeah, I look so clean

한 번 또 한 번 내리칠 때마다, 그래 내 모습은 아주 매끄러워져

Dream by dream, now you know what I mean

꿈을 하나씩 이룰 때마다, 이제 내가 무슨 말을 하는지 알게 될 거야

From the edge to the win, watch me begin

벼랑 끝에서 승리까지, 내가 시작하는 걸 지켜봐

I can make a needle from an axe

난 도끼를 갈아 바늘을 만들 수 있어

No shortcut shine, I was built from strain

지름길로 얻은 빛나는 성과는 없어, 난 고난 속에서 만들어졌어

Put my fears in a line, then I trained that pain

내 두려움들을 세워두고 그 고통을 훈련시켰지

Tick-tock grind, I was locked on go

째깍째깍 흐르는 시간 속에서 난 멈추지 않았어

Every hit made the whole thing glow

매번 부딪힐 때마다 모든 게 빛을 냈지

No fake flex, no borrowed style

가짜 허세나 빌려온 스타일은 없어

Just a raw-cut heart and a stubborn smile

그저 날것의 심장과 고집스러운 미소뿐

Made fine lines from a brutal start

잔인한 시작에서 섬세한 선들을 만들어냈어

Now precision lives where the bruises are

멍들었던 곳에 이제는 정교함이 살아 숨 쉬지

You see the glow, not the late-night dents

넌 늦은 밤에 패인 자국들이 아니라 빛나는 결과만 보지

Not the lost last round, not the bent-up plans

마지막 라운드에서 졌던 것, 틀어진 계획들은 보지 못해

Not the “one more try” when the room went black

세상이 까맣게 변했을 때 '한 번 더 시도할게'라고 외치며

Not the deep inhale, then I snapped right back

깊은 숨을 들이마시고 다시 튕겨져 일어났던 것도

I do not wait for the stars to align

행운의 별들이 맞춰지기를 기다리지 않아

I make one move, then I make it mine

내가 움직이고, 그것을 내 것으로 만들지

Now the edge so clean and the aim so bright

이제 칼날은 아주 깨끗하고 목표는 선명해

I made my own lane out of endless nights

끝없는 밤들 속에서 나만의 길을 만들었어

Ooh, I shine through the spin

Ooh, 난 소용돌이 속에서도 빛나

Ooh, let the new me in

Ooh, 새로운 나를 받아들여

What was heavy in my hands

두 손에 무겁게 느껴졌던 것들이

Now it fits like I planned

이제는 계획했던 것처럼 딱 맞아떨어져

어휘 카드

grind down

갈아내다, 마모시키다

"You have to grind down the metal to make it sharp."

grit

투지, 끈기

"It takes a lot of grit to finish a marathon."

fast lane

빠른 길, 지름길

"There is no fast lane to success."

locked in

집중한, 몰두한

"He stayed locked in on his studies all night."

shortcut

지름길

"I took a shortcut to get home earlier."

strain

고난, 부담, 피로

"The heavy box put a strain on my back."

flex

과시하다, 허세를 부리다

"He bought a new car just to flex on his friends."

precision

정교함, 정확성

"The surgeon needs absolute precision."

퀴즈

Q1. 노래 가사 중 'grit'의 의미로 가장 알맞은 것은 무엇인가요?

A. 모래

B. 끈기와 투지

C. 빠른 속도

D. 어둠

Q2. 'No fast lane'이 상징하는 바는 무엇일까요?

A. 운전할 차가 없다

B. 빨리 달리는 것을 좋아한다

C. 쉽고 빠르게 성공하는 길은 없다

D. 도로가 막힌다

Q3. 'I can make a needle from an axe'라는 가사가 의미하는 사자성어는 무엇인가요?

A. 마부작침

B. 일석이조

C. 다다익선

D. 새옹지마

Q4. 'flex'가 가사에서 'No fake flex'로 쓰였을 때, 그 의미는 무엇일까요?

A. 근육을 풀다

B. 거짓으로 과시하거나 허세를 부리다

C. 유연하게 대처하다

D. 가짜 물건을 팔다

Q5. 'shortcut'의 한국어 뜻은 무엇인가요?

A. 지름길

B. 짧은 머리

C. 자르다

D. 작은 컵

정답

Q1: B
Q2: C
Q3: A
Q4: B
Q5: A

해설

Q1: 'grit'은 문맥상 어려움을 견디고 계속 나아가는 '투지'나 '끈기'를 의미합니다.
Q2: 'fast lane'은 빠른 길(지름길)을 의미하며, 'No fast lane'은 노력 없이 쉽게 얻는 성과는 없다는 뜻입니다.
Q3: 도끼를 갈아 바늘을 만든다는 뜻의 사자성어는 '마부작침'입니다.
Q4: 요즘 영어 표현에서 'flex'는 자신의 돈이나 성과를 '과시하다'는 의미로 자주 쓰입니다.
Q5: 'shortcut'은 목적지까지 빨리 가는 '지름길'을 의미합니다.

ONGO - 고사성어 음악으로 배우기

https://ongo.blog/wisdom/tcbtose1f6