不狂不及
불광불급Burn It to Become It (不狂不及)
미칠 만큼 몰입하지 않으면 결코 도달할 수 없다는 결심
破茧成蝶
파견성접Breaking the Cocoon (破茧成蝶)
억압과 의존의 ‘고치’를 스스로 깨고 나와, 상처와 인내를 힘으로 바꾸어 마침내 자기 자신으로 다시 태어나는 과정
守株待兔
수주대토Don’t Wait for the Rabbit(守株待兔)
우연한 토끼를 기다리며 멈춰 서는 守株待兔를 거부하고, 이 가사는 박자처럼 스스로 움직여 행운을 만들어내는 태도를 비트로 선언
夢幻泡影
몽환포영Echoes of a Dream (夢幻泡影)
잡으려 할수록 스며들어 사라지는 꿈 같은 사랑, 그래서 더 깊이 남는다.
苦盡甘來
고진감래After the Bitter Comes the Sweet(苦盡甘來)
상처와 땀, 실패의 “쓴맛”을 리듬으로 바꿔 끝내 “달콤한” 승리로 만든다는, 바로 苦盡甘來의 메시지를 비트 위에 새긴다.
有備無患
유비무환Lock It In (有備無患)
미리 준비해 두면 폭풍 같은 일이 닥쳐도 흔들리지 않고 “Ready before the storm begins”으로 당당히 버틸 수 있다는 메시지
磨斧爲針
마부위침Needle From an Axe (磨斧爲針)
처음엔 너무 크고 거칠어 보이던 꿈과 고난을 끝까지 갈고 다듬어 결국 날카로운 성취로 바꾸는 과정을 그리며, 도끼를 갈아 바늘을 만든다는 **마부위침(磨斧爲針)**의 끈기와 집념을 강렬하게 담아낸다.
刻苦勉勵
각고면려Carved Through the Night (刻苦勉勵)
상처와 고통, 압박과 실패를 피하지 않고 끝까지 견디며 자신을 단련해 결국 빛으로 솟아오르는 과정을 그려, 고생을 마다하지 않고 스스로를 다잡아 힘쓴다는 **각고면려(刻苦勉勵)**의 정신을 강렬하게 보여준다.
雨過天晴
우과천청After the Rain (雨過天晴)
비와 회색빛 감정 속에 잠겨 있던 마음이 사랑으로 다시 맑아지고 환해지는 흐름을 통해, 비가 지나면 하늘이 갠다는 **우과천청(雨過天晴)**의 정서를 따뜻하고 선명하게 담아낸다.
勸善懲惡
권선징악GOOD UP, BAD DOWN (勸善懲惡)
선은 끝까지 밀어 올리고 악은 결국 드러나 벌받게 만든다는 ‘권선징악’의 질서를, “karma run”과 “good up / bad down” 훅으로 질주하듯 표현한 노래