어원 이야기
disaster는 이탈리아어 disastro에서 왔다. dis-(나쁜, 반대의) + astro(별) = "나쁜 별". 고대부터 르네상스까지 점성술은 학문으로 대접받았고, 사람들은 별의 배치가 인간의 운명을 좌우한다고 믿었다. 행성들이 불길한 위치에 있으면 전쟁, 기근, 역병이 일어난다고 여겼다. 특히 토성과 화성의 합(conjunction)은 가장 불길한 배치로 간주되었다. 이러한 "나쁜 별의 영향" 아래 일어나는 끔찍한 사건을 disastro라 불렀고, 이것이 프랑스어 desastre를 거쳐 영어 disaster로 정착했다. 셰익스피어도 "별의 탓(star-crossed)"이라는 표현을 사용했다.
비슷한 어원을 가진 단어로 influenza(영향)가 있다 — "별의 영향(influenza delle stelle)"이 전염병을 일으킨다고 믿었다. 29편에서 자세히 다룬다.
-
Oxford English Dictionarydisaster: from Italian disastro "ill-starred event," from dis- (pejorative) + astro "star," from Latin astrum, from Greek astron
-
Online Etymology Dictionarydisaster (n.): 1590s, from French desastre, from Italian disastro, literally "an unfavorable aspect of a star"
-
Merriam-Webster DictionaryMiddle French & Italian: desastre, disastro, from dis- + astro "star" — reflecting the belief that stars controlled earthly events
단어의 진화
Words from the Same Root
Memory Hook
disaster = dis(나쁜) + aster(별). "나쁜 별" 아래 태어나면 재앙이 온다! aster = 별(asterisk).
""재앙을 별 탓으로 돌리던 시대, 그 믿음이 단어로 남았다.""