事必歸正 사필귀정
Meaning
"Everything will eventually return to its proper course, and justice will ultimately prevail."
Examples
An employee is unfairly blamed for a project failure due to a colleague's false accusations.
Shadow on my back but I keep on running
등 뒤엔 그림자, 하지만 난 계속 달려
Pressure on my chest but the beat keeps thumping
가슴을 조이는 압박, 하지만 심장은 계속 뛰어
Every little doubt tried to pull me under
작은 의심들이 날 끌어내리려 했지만
But I rise, I rise — louder than the thunder
난 일어나, 난 일어나 — 천둥보다 더 크게
Lost in the noise, I was breaking in pieces
소음 속에 길을 잃고, 난 산산조합 났었지
Chasing the truth while the world kept spinning
세상이 계속 돌아갈 때 진실을 쫓았어
Falling behind but I kept on believing
뒤처지기도 했지만 믿음을 잃지 않았어
Every wrong turn still carried a meaning
모든 잘못된 선택에도 의미가 담겨 있었으니
I was fighting through the night
밤을 뚫고 싸우고 있었지
But something deep inside
하지만 내면 깊은 곳 무언가가
Kept pulling me toward the light
나를 빛으로 계속 이끌었어
And now I know why
이제야 그 이유를 알겠어
’Cause everything falls right, everything falls right
모든 것은 제자리를 찾아가니까, 모든 것은 결국 바르게 돌아오니까
Every road I’m taking leads me back into the light
내가 가는 모든 길은 나를 다시 빛으로 인도해
Even when I trip, even when I lose the fight
발이 걸려 넘어져도, 싸움에서 패배해도
I get up again — and everything falls right
난 다시 일어나 — 그리고 모든 것은 제자리를 찾아가
Everything falls right, everything falls right
모든 것은 결국 바르게 돌아와, 모든 것은 제자리를 찾아가
All the broken moments find a way to realign
부서진 모든 순간들이 다시 정렬될 길을 찾아내
Time will turn it over, day becomes the night
시간이 흘러가고, 낮이 밤이 되듯이
But I rise again — and everything falls right
난 다시 일어나 — 그리고 모든 것은 제자리를 찾아가
Scars on my skin turned to signs I was growing
피부 위의 흉터는 내가 성장했다는 증거가 되었고
Storm in my heart slowly started unfolding
심장 속 폭풍은 천천히 잦아들기 시작했어
Holding my breath just to keep from exploding
폭발하지 않으려 숨을 죽이고 있었지만
But the pieces fit once I stopped controlling
통제하기를 멈추자 조각들이 맞춰지기 시작했어
Every failure, every scar
모든 실패, 모든 흉터가
Led me right here where we are
나를 지금의 이곳으로 이끌었어
I was reaching in the dark
어둠 속에서 손을 뻗고 있었지만
But I found my star
결국 나의 별을 찾아냈어
’Cause everything falls right, everything falls right
모든 것은 제자리를 찾아가니까, 모든 것은 결국 바르게 돌아오니까
Every road I’m taking leads me back into the light
내가 가는 모든 길은 나를 다시 빛으로 인도해
Even when I trip, even when I lose the fight
발이 걸려 넘어져도, 싸움에서 패배해도
I get up again — and everything falls right
난 다시 일어나 — 그리고 모든 것은 제자리를 찾아가
Everything falls right, everything falls right
모든 것은 결국 바르게 돌아와, 모든 것은 제자리를 찾아가
All the broken moments find a way to realign
부서진 모든 순간들이 다시 정렬될 길을 찾아내
Time will turn it over, day becomes the night
시간이 흘러가고, 낮이 밤이 되듯이
But I rise again — and everything falls right
난 다시 일어나 — 그리고 모든 것은 제자리를 찾아가
Round and round, I thought I’d drown
돌고 돌아, 내가 가라앉을 줄 알았는데
But all the missing pieces finally came around
잃어버린 모든 조각들이 마침내 돌아왔어
Every doubt, I shut it out
모든 의심을 걷어냈어
I’m standing in the truth I never lived without
단 한 번도 잊은 적 없는 진실 앞에 서 있어
Everything falls right, everything falls right
모든 것은 제자리를 찾아가, 모든 것은 결국 바르게 돌아와
I was on the edge but now I’m stepping in the light
벼랑 끝에 서 있었지만 이제 빛 속으로 걸어가
Even when I fall, I get back up and fight
넘어질 때조차, 난 다시 일어나 싸워
I rise again — and everything falls right
난 다시 일어나 — 그리고 모든 것은 제자리를 찾아가
Everything falls right, everything falls right
모든 것은 결국 바르게 돌아와, 모든 것은 제자리를 찾아가
All the roads behind me finally realign
내 뒤의 모든 길들이 마침내 다시 정렬돼
Time will turn it over, shadows into light
시간이 흐르고, 그림자가 빛이 되듯이
And I rise again — everything falls right
난 다시 일어나 — 모든 것은 결국 바르게 돌아와
I rise again… everything falls right
난 다시 일어나... 모든 것은 제자리를 찾아가
I rise again… into the light
난 다시 일어나... 빛 속으로
Summary
Sapitgwijeong (事必歸正) means that all matters will inevitably return to the right path. Even if things seem chaotic or unjust at first, truth and righteousness are bound to triumph as time passes.
Key Lessons
Have patience and trust that current misfortunes or misunderstandings are not permanent.
Deception and shortcuts may offer temporary success, but they will never stand the test of time.
If your convictions are righteous, have the courage to persevere without being swayed by external pressures.
Origin & Background
Modern Application Examples
Situation
An employee is unfairly blamed for a project failure due to a colleague's false accusations.
Action
Instead of reacting emotionally, they quietly gather data and evidence while waiting for the truth to come to light.
Lesson
With time, facts inevitably surface and false accusations are cleared.
Situation
A construction company uses cheap materials for quick profit, while another strictly follows safety regulations despite higher costs.
Action
The second company adheres to principles and builds with integrity and strict adherence to codes.
Lesson
Cutting corners leads to eventual disaster, but honesty builds sustainable trust and safety.
Situation
A public figure who hid their past history of bullying becomes successful and famous.
Action
The truth is eventually revealed through the courage of the victims and public scrutiny, leading to accountability.
Lesson
Past wrongs that were hidden will eventually face the judgment of justice.
Situation
A researcher gains temporary fame by manipulating experimental data to achieve a desired result.
Action
The fraud is exposed to the world through the peer-review process and attempts by other scientists to replicate the findings.
Lesson
In the pursuit of knowledge, falsehoods cannot remain hidden, and only the truth will remain.
English Vocabulary
pull me under
끌어내리다, 좌절시키다
"Don't let these financial troubles pull you under."
break in pieces
산산조각 나다
"When he heard the bad news, his heart felt like it was breaking in pieces."
fall right
제자리를 찾아가다, 일이 잘 풀리다
"After months of chaos, everything finally started to fall right."
trip
발이 걸려 넘어지다
"He didn't see the rock on the path and tripped over it."
realign
다시 정렬되다, 재조정하다
"You need to realign your priorities if you want to be successful."
scar
흉터, 상처
"The physical scar on her knee reminded her of the childhood accident."
unfold
전개되다, 드러나다
"We watched the story unfold as the movie reached its climax."
shut out
차단하다, 걷어내다
"She tried to shut out the noise of the traffic so she could sleep."
on the edge
벼랑 끝에, 위태로운 상태에
"The company was on the edge of bankruptcy before the new investment."
thumping
두근거리는, 쿵쿵거리는
"My heart was thumping against my ribs after the long race."
Learning Quiz
노래 가사 중 'Everything falls right'은 한자성어 '사필귀정(事必歸正)'과 가장 유사한 의미입니다. 이 말의 뜻은 무엇일까요?
'사필귀정'은 모든 일은 결국 바른 길로 돌아온다는 뜻으로, 가사의 'everything falls right'과 일맥상통합니다.
가사 중 'I was breaking in pieces'에서 'breaking in pieces'의 의미로 가장 적절한 것은?
'break in pieces'는 고통이나 힘든 상황으로 인해 심리적 혹은 상황적으로 산산조각 난 상태를 의미합니다.
다음 중 'realign'의 뜻에 가장 가까운 행동은?
'realign'은 '다시 정렬하다'라는 뜻으로, 흐트러진 것을 다시 바르게 맞추는 것을 의미합니다.
가사에서 'trip'은 어떤 상황에서 사용되었나요?
문맥상 'Even when I trip'은 넘어지거나 실패하는 상황을 비유합니다.
'I rise again'이라는 구절이 반복되는 이유는 무엇일까요?
'rise'는 일어서다, 솟구치다라는 뜻으로, 힘든 상황(Shadow, Pressure)을 이겨내겠다는 의지를 담고 있습니다.
Tap image to enlarge
Pinch or scroll to zoom • Drag to pan
Tap image to enlarge
Pinch or scroll to zoom • Drag to pan
Mood
Tempo
Energy
Recommended For
,
About This Music
이 곡은 '사필귀정'이라는 주제를 현대적이고 세련된 팝 사운드로 풀어낸 희망의 찬가입니다. 밝은 피아노와 청량한 기타 연주가 귀를 사로잡으며, 후렴구로 갈수록 강력해지는 비트가 리스너에게 깊은 동기부여와 에너지를 전달합니다. 모든 것이 제자리를 찾아갈 것이라는 긍정적인 메시지가 파워풀한 보컬과 어우러져 듣는 내내 가슴 벅찬 감동을 선사합니다.
Musical Composition
🎸 Instruments
, , , ,
🎤 Vocals
🎛️ Production
🌏 Cultural Elements
서구적 현대 팝 사운드에 한국적 사필귀정(事必歸正)의 정서 결합
📖 Music Glossary
많은 사람들이 함께 부를 수 있는 웅장하고 상징적인 노래
💡 In this song: 곡 전체에 흐르는 고양감과 반복되는 강력한 후렴구가 앤섬적인 분위기를 형성함
현을 튕기듯 연주하여 짧고 경쾌한 소리를 내는 기법
💡 In this song: 도입부와 절(Verse) 부분에서 리듬감을 살려주며 밝은 분위기를 조성함
곡의 중반부에서 분위기를 전환하며 최종 후렴으로 연결하는 구간
💡 In this song: 감정을 고조시킨 후 마지막 후렴구의 폭발력을 극대화하는 역할로 사용됨
소리의 타격감이 명확하고 힘 있게 들리는 드럼 사운드
💡 In this song: 곡의 추진력을 더하며 청자에게 강한 에너지와 리듬감을 전달함
소리가 좌우로 넓게 퍼져 공간감을 느끼게 하는 음향 효과
💡 In this song: 신디사이저와 코러스 보컬을 넓게 배치해 곡의 규모감을 확장함
🎶 Similar Tracks
OneRepublic - I Lived
삶에 대한 긍정적인 태도와 희망찬 팝 록 사운드가 유사함
가호 (Gaho) - 시작
역경을 딛고 일어서는 가사와 파워풀한 보컬, 고양되는 분위기가 닮아 있음
Imagine Dragons - On Top Of The World
밝은 리듬감과 승리감을 주는 경쾌한 악기 구성이 비슷함
Rachel Platten - Fight Song
자신의 내면을 회복하고 다시 일어서는 에너지가 사필귀정의 정서와 일치함
American Authors - Best Day Of My Life
기타 중심의 밝은 사운드와 긍정적인 팝 에너지가 매우 유사함
My Experience
Share a moment when this idiom helped you
No stories shared yet
Be the first to share your story!