DAY 175

큰 것에 기쁨이 있고, 작은 것엔 기쁨이 없다

찬도갸 우파니샤드 7편 23장 1절
기원전 8~4세기
원문
yo vai bhūmā tat sukhaṁ nālpe sukham asti bhūmaiva sukhaṁ
📜 구절

참으로 큰 것 — 거기에 기쁨이 있다. 작은 것에는 기쁨이 없다. 오직 큰 것에만 기쁨이 있다.

❓ 오늘의 물음

내 마음이 자꾸 작아지고 옹색해질 때, 나는 어디서 참된 기쁨을 찾고 있는가?

📝오늘의 해석

"작은 것에는 기쁨이 없다"는 이 구절의 "큰 것"은 크기가 아니라 마음의 넓이를 가리킨다. 마음이 옹색하게 좁아질 때 — 계산하고 비교하고 움켜쥘 때 — 우리는 결코 기쁘지 않다. 반대로 마음이 넓어질 때 — 베풀고 이어지고 내려놓을 때 — 이상하게도 기쁨이 차오른다. 좁은 방에 갇힌 사람은 답답하고, 탁 트인 들에 선 사람은 숨이 트인다. 참된 기쁨은 더 많이 가지는 데서 오지 않고, 마음이 넓어지는 데서 온다. 오늘 마음이 답답하다면, 무언가를 더 쥐기보다 한 뼘 넓히는 쪽을 택해보라.

— ONGO · 큐레이터

🌱오늘 하루에 적용하기

마음이 옹색해질 때, 작은 것 하나를 남에게 베풀어 마음을 한 뼘 넓혀보라.

📖 출전: 찬도갸 우파니샤드 7편 23장 1절. 산스크리트 원전 + Hume(1921, PD) 참조, ONGO 자체 의역.
이 구절은 신앙이 아니라 보편 인문 지혜로 읽습니다 — 어느 종교도 권하지 않으며, 해석은 ONGO 100% 오리지널입니다.

이 구절과 이어지는 길

← 구절 전체 보기