音樂

Tracks

Listen to music that captures the wisdom of Korean idioms

🎵 Listen All in Music Player

/

五里霧中 오리무중 - Off Map Hot (五里霧中)
Now Playing

五里霧中

오리무중

Off Map Hot (五里霧中)

길을 잃고 안개 속을 헤매는 듯한 **오리무중(五里霧中)**의 상황 속에서도, 혼란을 당황이 아닌 자신만의 스타일과 에너지로 바꾸어 결국 빛나는 순간으로 만들어내는 매력을 보여준다.

苦盡甘來 고진감래 - After the Bitter Comes the Sweet(苦盡甘來)
Now Playing

苦盡甘來

고진감래

After the Bitter Comes the Sweet(苦盡甘來)

상처와 땀, 실패의 “쓴맛”을 리듬으로 바꿔 끝내 “달콤한” 승리로 만든다는, 바로 苦盡甘來의 메시지를 비트 위에 새긴다.

錦上添花 금상첨화 - Gilded Bloom (錦上添花)
Now Playing

錦上添花

금상첨화

Gilded Bloom (錦上添花)

**금상첨화(錦上添花)**처럼, 이미 완벽하게 빛나는 순간 위에 너라는 존재가 더해져 황금빛 행복이 한 겹 더 피어나는 이야기

有備無患 유비무환 - Lock It In (有備無患)
Now Playing

有備無患

유비무환

Lock It In (有備無患)

미리 준비해 두면 폭풍 같은 일이 닥쳐도 흔들리지 않고 “Ready before the storm begins”으로 당당히 버틸 수 있다는 메시지

多多益善 다다익선 - The More, The Better (多多益善)
Now Playing

多多益善

다다익선

The More, The Better (多多益善)

“많을수록 더 좋다”는 다다익선처럼 사랑도 에너지도 한 번 더, 한 번 더 쌓을수록 밤이 더 뜨겁게 빛난다는 메시지를 “The more, the better” 훅으로 중독성 있게 반복한 노래

磨斧爲針 마부위침 - Needle From an Axe (磨斧爲針)
Now Playing

磨斧爲針

마부위침

Needle From an Axe (磨斧爲針)

처음엔 너무 크고 거칠어 보이던 꿈과 고난을 끝까지 갈고 다듬어 결국 날카로운 성취로 바꾸는 과정을 그리며, 도끼를 갈아 바늘을 만든다는 **마부위침(磨斧爲針)**의 끈기와 집념을 강렬하게 담아낸다.

刻苦勉勵 각고면려 - Carved Through the Night (刻苦勉勵)
Now Playing

刻苦勉勵

각고면려

Carved Through the Night (刻苦勉勵)

상처와 고통, 압박과 실패를 피하지 않고 끝까지 견디며 자신을 단련해 결국 빛으로 솟아오르는 과정을 그려, 고생을 마다하지 않고 스스로를 다잡아 힘쓴다는 **각고면려(刻苦勉勵)**의 정신을 강렬하게 보여준다.

如日方升 여일방승 - Rise All Night (如日方升)
Now Playing

如日方升

여일방승

Rise All Night (如日方升)

작은 불꽃이 점점 더 큰 빛과 열기로 번져 밤하늘과 도시 전체를 깨우는 상승의 에너지를 통해, 막 떠오르는 해처럼 기세차게 솟아오르는 **여일방승(如日方升)**의 힘을 생생하게 보여준다.

雲外蒼天 운외창천 - Beyond the Clouds (雲外蒼天)
Now Playing

雲外蒼天

운외창천

Beyond the Clouds (雲外蒼天)

비와 어둠 속에 갇혀 있던 마음이 끝내 구름 너머의 빛을 향해 다시 솟아오르는 여정을 그리며, 고난 너머에 푸른 하늘이 기다린다는 **운외창천(雲外蒼天)**의 의미를 아름답게 담아낸다.

愚公移山 우공이산 - I Am the Move (愚公移山)
Now Playing

愚公移山

우공이산

I Am the Move (愚公移山)

우공이산처럼 “불가능해 보이는 산도 돌 하나씩 옮기면 결국 길이 된다”는 끈기와 집념을 “stone by stone, I change my life / move that mountain”이라는 훅으로 당당하게 선언하는 노래

東問西答 동문서답 - East Question, West Answer (東問西答)
Now Playing

東問西答

동문서답

East Question, West Answer (東問西答)

‘동문서답’처럼 질문의 방향(서쪽)을 듣고도 답은 엉뚱한 방향(동쪽)으로 튀어버리는, 귀엽고 자신만만한 “말의 디투어(detour)”를 노래

事必歸正 사필귀정 - Everything Falls Right (事必歸正)
Now Playing

事必歸正

사필귀정

Everything Falls Right (事必歸正)

**사필귀정(事必歸正)**처럼, 흔들리고 넘어져도 결국 모든 순간이 제자리로 맞춰지며 마침내 빛과 바른 길로 돌아온다는 메시지